Примеры употребления "нуждается" в русском с переводом на испанский

<>
Судебная система также нуждается в "уборке". También hay que hacerlo en el poder judicial".
Процесс разоружения нуждается в надежной проверке. El desarme debe ser verificado de forma fiable.
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении. También el primer mercantilismo merece un nuevo examen.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении. Esta otra, requiere una pequeña explicación previa antes de compartirlo con ustedes.
Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить. esta ecología del compartir requiere libertad en la que crear.
Более того, сам принцип суверенности нуждается в переопределении. Además, hace falta una nueva definición del propio principio de soberanía.
То, что это означает, нуждается в небольшом уточнении. El significado de estos comentarios merece cierta aclaración.
Япония уже давно нуждается в таком виде руководства. Esa capacidad de dirección de calidad está tardando mucho en hacerse realidad en el Japón.
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения: En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas:
Политика раннего ухода на пенсию повсеместно нуждается в реформировании. En todas partes es claro que las políticas de retiro tienen que ser reformadas.
Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении: No obstante, todavía es necesario abordarlo de manera eficaz:
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. El negocio de los medios, como cualquier otro, tiene que capitalizarse.
Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. También es necesario reforzar nuestra capacidad de desplegar fuerzas de reacción rápida.
Более трети выращивыемых нами фруктов и овощей нуждается в опылении. Dependemos de los polinizadores en el caso de más de un tercio de las frutas y verduras que comemos.
В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов. Tercero, Europa del Este requerirá ella misma de inmigración importante.
Однако представитель президента Буша в ВТО Роберт Зоелик нуждается в союзниках. Esto es más probable bajo la administración Bush, que tiene mejores antecedentes de libre comercio y una política exterior más asertiva que cualquier alternativa Demócrata.
Мир не меньше нуждается в понимании того, за что мы боремся. El mundo tiene que saber contra quiénes nos oponemos, nada menos.
Спорный план строительства нефтепровода нуждается в пересмотре после угрозы США отложить его одобрение El controvertido plan del oleoducto desviado tras la amenaza del retraso de EE.UU. en su aprobación
И порядок голосования в ЕЦБ является еще одним элементом, который нуждается в реформировании. Y los acuerdos de votación del BCE son otro elemento más en la necesidad de una reforma.
Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат. Un hogar que debe más dinero del que puede devolver fácilmente tiene que recortar el gasto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!