Примеры употребления "нравятся" в русском с переводом "gustar"

<>
Мне очень нравятся картины Мантенья. Me gusta mucho el arte de Mantegna.
Ей нравятся все виды спорта. A ella le gusta todo tipo de deportes.
Мне нравятся музыка и английский язык. Me gusta el inglés y la música.
Мне больше нравятся кошки, чем собаки. A mí me gustan los gatos más que los perros.
Грейпфруты мне нравятся больше, чем апельсины. Me gustan más los pomelos que las naranjas.
Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки. Me gustan más las naranjas que las manzanas.
Твои красивые глаза мне очень нравятся. Me gustan mucho tus hermosos ojos.
Моему сыну нравятся книги о животных. A mi hijo le gustan los libros de animales.
Мне нравятся женщины, мне нравится вино. Me gustan las mujeres, me gusta el vino.
Им нравятся комплименты (пусть даже неискренние). A ellas les gustan los elogios (aunque no sean verdaderos).
Мне не очень нравятся напитки такого типа. No me gusta mucho este tipo de bebida.
Детям нравятся цветные шарики или чёрно-белые? ¿A los niños les gustan las pelotas de colores o de blanco y negro?
Ты знаешь, что мне не нравятся яйца. Tú sabes que no me gustan los huevos.
Мне мои мысли сеичас совсем не нравятся" No me gusta lo que estoy pensando ahora mismo."
Мне не нравятся ядерные космические корабли, разгоняемые бомбами. No me gustaban las naves espaciales propulsadas por bombas nucleares.
Ты единственный из моих знакомых, кому не нравятся бананы. Eres la única persona que conozco a la que no le gustan los plátanos.
Большинство актеров, знаете, хотят играть персонажей, которые нравятся людям - Saben que a la mayoría de actores nos gusta representar personajes simpáticos.
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся. Eso seguro que no, pero, repito, no me gusta hacer este tipo de comparaciones.
Покупателям, на самом деле, эти лампочки не так уж нравятся. A los consumidores no les gustan estas bombillas.
У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи. Que uno prefiere ciertas cosas, que le gustan determinadas cosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!