Примеры употребления "нижнему" в русском с переводом на испанский

<>
финансовый, продовольственный и энергетический кризис сильнее всего ударит по "нижнему миллиарду" - самым бедным примерно в 60 странах, которые выживают на около одного доллара в день. la crisis financiera, alimentaria y energética golpeará con fuerza a "los mil millones de abajo", los más pobres de 60 países que sobreviven con cerca de un dólar al día.
И сурьма - для нижнего слоя. Y antimonio para la capa inferior.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. De esa mitología viene lo de ciudad de arriba y ciudad de abajo.
уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов. y al notar cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho, llamó al cirujano.
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. Uno pone una gota de orina, en este caso en la parte de abajo.
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу. La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda.
И вы видите, что нижняя плёнка выпускает то, что было в ней. Y lo que ven es que el film de abajo libera lo que tiene adentro.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Y la curva inferior es el peso de un ratón normal.
Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок. Si pudieran levantar la parte blanca se vería como la figura de abajo.
Дарственная на землю, показана в нижней части слайда. Esa es la concesión de tierras de la mitad inferior de la diapositiva.
Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю. El tablero de abajo es el ámbito de las relaciones transnacionales que cruzan las fronteras y quedan fuera del control de los gobiernos.
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Pero en San Juan, yo estaba en el cuartil inferior.
В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля. El tablero de abajo es la esfera de las transacciones transfronterizas que escapan al control estatal.
а всем знакомую версию - в правом нижнем углу. La versión más familiar en la esquina inferior derecha.
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра. Eso de abajo, que dice que no tiene efecto alguno, son las maestrías.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Aquí ven el nivel inferior de la biblioteca donde la exhibición cambia constantemente.
Это "нижний миллиард", о котором мы уже слышали сегодня, о совершенно новом подходе к этому. Y ese es el billón de abajo, donde hemos oído, hoy, que tienen un enfoque completamente diferente.
коренную макроэкономическую проблему усугубило резкое обеднение нижней половины населения. el problema macroeconómico subyacente ha empeorado por el declive del poder adquisitivo de la mitad inferior de la población.
Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу. Aún bajo la dominación extranjera, y sin soberanía, India y China están en la esquina de abajo.
Наименее ценная часть - нижняя часть такой башни, как эта. El valor más bajo está en la parte inferior de una torre como ésta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!