Примеры употребления "неизбежная" в русском с переводом "inevitable"

<>
Переводы: все432 inevitable397 inminente24 ineludible11
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики El inevitable duro aterrizaje de la economía mundial
Предстоящая и, по сути, неизбежная победа политики над непокорной экономикой может оказаться этому на руку. La inminente, y de hecho inevitable, victoria de la política sobre las teorías económicas recalcitrantes podría estar muy cerca.
Это технология, которая была неизбежна. Y era una tecnología inevitable.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: Parte de esta visión negativa es inevitable.
неизбежно, возник тот же вопрос: E inevitablemente, surgió la misma pregunta:
Но это не было неизбежно. Sin embargo, eso no era inevitable.
Неизбежно внимание сосредоточится на США; Inevitablemente la atención se centrará en Estados Unidos para que proporcione más apoyo material y técnico a las fuerzas de seguridad;
Это ведет к неизбежной дилемме: Esto conduce a un dilema inevitable:
Теперь вы готовитесь к неизбежному. Ahora te preparas para lo inevitable.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. Puesto que todos los errores son inevitables.
они фундаментальны, непоколебимы и неизбежны. son fundamentales, inevitables e inmutables.
Долговой кризис не является неизбежным. Una crisis de deuda no es inevitable.
Отрешение наследного принца стало неизбежным. La abdicación del Príncipe Heredero resultó inevitable.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен. Así, pues, las divisiones dentro de los movimientos de oposición son inevitables.
Но это неизбежно в любой стране. Sin embargo, eso es inevitable en cualquier país.
Неизбежно стали возникать старые-новые клише. Inevitablemente, surgieron los clichés viejo-nuevo.
Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна. El Ministro de Asuntos Exteriores dijo que la guerra era inevitable.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху. Ese exceso de inversión produce un colapso inevitable.
Террористы неизбежно переключатся на более легкие цели. Los terroristas inevitablemente pasarán a centrarse en objetivos más fáciles.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. Inevitablemente, la globalización traerá consigo la adopción de esos patrones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!