Примеры употребления "не знаю" в русском с переводом на испанский

<>
"Слушайте, не знаю, что он там делал, но скорее всего он общался с матерью или своей девушкой." "Miren, no qué hacía este tipo", pero supongo que interactuaba con su madre o con su novia.
Может, я многого не знаю, но по крайней мере, я обнаружил через что мы заставляем пройти наших докладчиков: Como mínimo he descubierto por lo que hacemos pasar a nuestros oradores:
Не знаю почему, но я оставался. No porque, pero me quedé.
Не знаю, в курсе ли вы. No si se han dado cuenta.
Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали. No lo aún, Pero estoy seguro que Najmuddin y sus amigos ya lo tienen en mente.
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю. Al parecer, no lo , está registrado en algún lado.
Не знаю, почему, но я помню эту историю. No por qué, pero recuerdo la historia.
Однако проблема в том, что я этого не знаю. El problema es que yo no lo .
Я не знаю как вы, но когда я иду в Старбакс и Питс и места подобные им, и Венти латтэ в Сан Франциско - это стоит пять долларов. No ustedes, pero yo voy a Starbucks y Pete's y lugares así, y un Venti latte en San Francisco cuesta cinco dólares.
И я взбежала вверх по лестнице, и там была одна из моих любимых книг - "Путешествия на моем слоне" Марка Шанда - не знаю, слышали ли вы о ней. Y subí corriendo las escaleras, y allí estaba uno de mis libros favoritos de todos los tiempos, "La reina de los elefantes" de Mark Shand -No se si alguno de ustedes lo conocen.
Я не знаю наверняка, почему так происходит. No muy bien de dónde viene esta orden Alguien arriba está imponiendo la orden:
Не знаю, что они с ним делают, но он есть. No lo que hacen con ella, pero tienen una.
Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. Es algo como, honestamente muchas veces no realmente lo que está pasando cuando estoy bailando.
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно. No si la probaría aún, pero está disponible.
Я до сих пор не знаю, что вы думаете обо мне, но я могу с этим жить. Aún no qué piensan de mí, pero puedo vivir con eso.
И он старался отговорить меня от этого, он такой, хорошо, я ничего не знаю о том, как поступить на юридический, у меня докторская степень по политическим наукам. E intentó disuadirme al respecto pero fue como, bueno, no nada acerca de inscribirse a la escuela de leyes, soy Doctor en Ciencias Políticas.
Не знаю, насколько совершенны эти старые фотографии. No cuán avanzadas son estas imágenes son antiguas.
Не знаю, что сыграло роль - магия или же соблазны Каймановых островов но туда полетел Джон Тирни и написал статью о важности задержки дыхания. Así que, no si por los trucos o por la tradición del buceo en las Islas Caimán, pero el periodista John Tierney fue para allá y escribió una articulo sobre la seriedad de la apnea.
Не знаю, как вы, я люблю готовить в свободное время. No qué les parece, pero a mí me gusta cocinar por diversión.
не знаю, видели ли вы это раньше. No si lo han visto antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!