Примеры употребления "наслаждаемся" в русском с переводом "disfrutar"

<>
Переводы: все105 disfrutar85 disfrutarse10 gozar10
Мы в известной степени наслаждаемся нашим мучением. Disfrutamos nuestra miseria en cierto sentido.
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов. Durante varios días hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED.
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня. Es un mapa de muertes que terminó creando una nueva manera de vivir, la vida que disfrutamos hoy día.
Мы наслаждаемся этой свободой из-за закона, который предоставляет избирательные права всем нам, чтобы мы наслаждались этой свободой вместе. Disfrutamos de esta libertad gracias a una ley que nos cubre a todos, de modo que disfrutemos de esta libertad juntos.
Мы, утренние рабочие, все время приходим сюда и наслаждаемся прогулкой пешком, красотой города и атмосферой, и это самое красивое место в Бангладеше. Somos los trabajadores matutinos que venimos, todo el tiempo, aquí y disfrutamos una caminata, la belleza y la atmosfera de la cuidad y este es el lugar más bello de Bangladesh.
Давайте вернёмся на 40 тысяч лет назад, ко времени культурного взрыва, когда зародились музыка, искусство, технология, многие из вещей, которыми мы наслаждаемся сегодня, многие из тех вещей, которые демонстрируются на TED. Remontémonos 40 mil años al pasado, a la época de la explosión cultural, cuando nacieron la música, el arte, la tecnología, muchas de las cosas que estamos disfrutando hoy en día, muchas de las cosas que estamos viendo en TED.
Он просто наслаждается игрой солиста. Más bien disfrutando con lo que está haciendo el solista.
Так что наслаждайтесь вашим хлебом. Así que, disfruten su pan.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? ¿Cómo se hace para que los adultos disfruten el vino?
Оно заключается в наслаждении повседневными звуками. Se trata de disfrutar de los sonidos mundanos.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro.
Он болтался в городе, развлекаясь и наслаждаясь высшим обществом. Estaba allí en la ciudad pasándola bien, disfrutando de la buena vida.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими. Así que hoy pueden probar y, yo diría, disfruten.
Я прекрасно помню свой первый раз, когда я наслаждался сексом. Recuerdo perfectamente la primera vez que disfruté del sexo.
Только так мы можем наслаждаться жизнью полнее и не болеть. Y así podremos disfrutar de la vida más plenamente sin enfermarnos en el camino.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению. Después de haber disfrutado unos días echando pestes de Bush, la India continuó con la tarea de inclinarse ante las presiones políticas preelectorales.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии. Las compañías petroleras americanas, británicas y francesas disfrutaron de un virtual monopolio de la industria petrolera de Nigeria.
И, конечно, наслаждаюсь обществом моей супруги, Исабель, которая всегда была со мной. Y claro, disfrutar de la compañía de mi esposa, Isabel, que siempre ha estado conmigo.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами. Disfrutan de autonomía, completa inmunidad y, a ojos de los gobernados, salarios obscenamente altos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!