Примеры употребления "назывался" в русском

<>
Было бы это так, если бы этот законопроект назывался "Постановление 75"? ¿Sería lo mismo si el proyecto se hubiera llamado "Reglamento 75"?
Первый отчет МАС назывался "Строительство лучшего будущего: El primer informe del CI se titula Inventar un mejor futuro:
Он назывался "Высокая лошадь", и это был жираф в натуральную величину. Se llamó "Caballo Alto" y era del tamaño de una jirafa.
Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия". Pero es aún peor porque el sitio en el que apareció se llama La Embajada del Reino de Dios.
Который назывался Nerve.com, и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных" Era un sitio web llamado nerve.com cuyo lema era "literate smut".
Вот этот прибор, который вы здесь видите, назывался цифровой картограф для стен, и он произвёл самую первую трёхмерную карту пещеры, и это было под водой, в Родниках Вакулла. Este aparato que ven aquí se llama mapeador digital de paredes y produjo el primer mapa tridimensional que alguien haya hecho de una cueva y sucedió bajo el agua en Wakulla Springs.
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии. Porque a mediados de la década del '50 cuando era una pequeña niña, tuvieron la osadía de lanzar un satélite pequeño y bastante primitivo llamado Sputnik, lo que lanzó al mundo occidental a un torbellino histérico.
Для тех, кто никогда ещё не видел этой истории, Джим Камерон снял замечательный IMAX фильм пару лет назад, который назывался "Aliens of the Deep" Там был короткий фрагмент - Диктор: Para aquellos que nunca han visto esta historia Jim Cameron produjo una fantástica película en IMAX hace unos años llamada "Criaturas del Abismo" Aquí hay un breve clip:
Есть химический препарат, называется перфлюброн. Existe un compuesto químico llamado perfluorocarbono.
Итак, это регион называется RTPJ. Así que esta región del cerebro denominada unión temporoparietal derecha.
Книга называется "Я эмоциональное существо". Esto se titula "Soy una Criatura Emocional."
Наша компания называется United Architects. Tenemos una compañía llamada United Architects.
Этот проект называется "Любовные гнёздышки". Este proyecto se denomina "Nidos de Amor".
Оно называется "Моей любимой семнадцатилетней студентке". Se titula "A mi estudiante de secundaria de 17 años favorita".
Этот проект называется "Модели полётов". Este es un proyecto llamado Patrones de Vuelo.
Это называется "держаться на спагетти". Esto se denomina "adherencia."
Статья называлась "Как мы можем думать". El artículo se titulaba "Como podríamos pensar".
Эта красота называется "Персональные небеса". Era hermoso - fue llamado "Cielos Personales".
Такой взгляд на космологию называется релятивистским. Esta última concepción de la cosmología es la denominada relacional.
Поэма называется "Бог, знающий лишь четыре слова". Y el poema se titula "El Dios que sólo Sabe Cuatro Palabras."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!