Примеры употребления "момент" в русском с переводом "punto"

<>
Это и есть основной момент: Este, por cierto, es el punto central:
И вот очень важный момент. Y he aquí el punto realmente importante.
Второй момент - теория малых дел. El segundo punto tiene que ver con la acumulación de acciones pequeñas.
Основной момент здесь заключается в следующем. El punto fundamental es:
Кульминационный момент настал полтора года спустя, La línea de puntos señala un año y medio después.
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку. En este punto el Tesoro cometió el segundo error.
Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент: Este punto se utiliza para favorecer un tercer argumento:
Но эти споры упускают один важный момент: Pero a este debate le falta un punto crucial:
В этот момент она останавливает меня, и спрашивает: Y en este punto, ella me detiene, y dice:
это просто ключевой момент в календаре, сказал Ресталл. es tan solo un punto clave en el calendario, dijo Restall.
В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной. En ese punto, las tensiones con Camboya se convirtieron en inevitables.
В этот момент задача исполнялась красивым стереотипным путем. En este punto la tarea se está realizando de un modo fantásticamente estereotipado.
Коннектомы обозначат собой исторический момент в развитии цивилизации. Los conectomas marcarán un punto de inflexión en la historia humana.
Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент. La gente de Belgrado ha traído a Europa hasta otro punto decisivo.
В определенный момент в этом процессе рождается научная революция. En cierto punto de este proceso, asistimos al nacimiento de una revolución científica.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. En este punto, no hay duda de que habrá recesión en la eurozona.
Политика Сената США не должна затмевать более важный момент: La política en el Senado estadounidense no debe ocultar un punto más importante:
50%-ая урбанизация - это возможно, переломный момент для экономики. Y puede ser que al pasar del 50 por ciento de población urbana quizás lleguemos a un punto de inflexión económico.
Мбеки и другие лидеры SADC должны признать ключевой момент. Mbeki y otros líderes de la SADC deben reconocer un punto clave.
Эти инспекторы-джентльмены не могут понять один фундаментальный момент: Los señores inspectores no han comprendido un punto fundamental:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!