Примеры употребления "моделей" в русском с переводом "modelo"

<>
Ведется активный поиск новых моделей. Hay una búsqueda activa de nuevos modelos.
Всё это примеры изменяющихся моделей. Todos son ejemplos de modelos que van cambiando.
Много моделей приходит из науки. Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста Que Florezcan Mil Modelos de Crecimiento
Работа включает сотни различных вязаных моделей. El trabajo comprende cientos de modelos de crochet diferentes.
Уже существует пример двух моделей такого консенсуса. Han existido dos modelos para este tipo de consenso.
Гоночная модель идет по следам предыдущих моделей. El modelo de conducción sigue las huellas de los episodios anteriores.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций. Los terroristas han capitalizado mejor los modelos de operación distributiva.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте. La mayoría de los modelos económicos se basan en la escasez y en el crecimiento.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания. Tenía unos modelos de supervivencia muy complejos.
Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно. Existen muchos modelos de democracia, y algunos no se pueden exportar.
Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration. Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" Tienen lemas, como "Salvation through Starvation" Tienen, incluso, brazaletes, al estilo Lance Armstrong, braceletes rojos que significan, en este grupo reducido:
Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру. Es un modelo que simplemente aceptamos sólo por fe.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека. Se usan como modelos en medicina.
В технологическом мире у нас просто нет опыта для оценки моделей. Y en el mundo tecnológico no tenemos experiencia para elegir los modelos.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра. De hecho, el fracaso de los modelos de los economistas para prever la crisis actual marcará el inicio de su revisión.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду. Para los años 1990, sin embargo, la emulación de otros modelos bancarios volvió a ponerse de moda.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления. Se olvidaron de que había otros muchos modelos que condujeron a direcciones radicalmente diferentes.
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. Lo que estamos viendo aquí está cambiando nuestros modelos del período crítico.
Полезным упрощением потенциальной работы комитетов по этике исследований было бы принятие двух моделей проверки: Una simplificación útil para abordar la posible labor de las comisiones de ética de la investigación es la de tener en cuenta dos modelos de revisión;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!