Примеры употребления "мнение" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все749 opinión509 juicio13 ver10 parecer7 sentir1 другие переводы209
Народ Гонконга высказал свое мнение. El pueblo de Hong Kong ha hablado.
И мнение это достаточно распространенное. Pero también lo son muchos, quizá la mayoría.
Мы спросили мнение двух специалистов. Hemos pedido consejo a dos especialistas.
Итак, мое мнение - будьте оптимистами. Mi visión es una visión optimista.
Семья Мюзетты опровергла это мнение. La familia de Muzetta desmiente esto.
Но постепенно они изменили своё мнение. Pero eventualmente la aceptaron.
Это мнение является само-сбывающимся пророчеством. Estas creencias son profecías autocumplidas.
Сравнение меняет наше мнение о нем. La comparación cambia la forma en que lo evaluamos.
США необходимо также учесть мнение европейских государств. Los Estados Unidos también deben calcular lo que los europeos aceptarán.
Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его. Finalmente, el saber convencional tal vez lo alcance.
Но это мнение основано на ошибочных предположениях. No obstante, esta forma de pensar se basa en una falacia.
Мнение [судьи Скалиа] спорно и по другой причине. También es objetable por un segundo motivo.
Таково наше мнение о себе, и о других. Tenemos esta visión de nosotros, de otros.
"Я бы хотел изменить это мнение", сказал он. "Me gustaría cambiar esa visión", añade.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия. Eso sirvió para justificar la importancia que se le daba a la castidad femenina.
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны. Algunos opinan que casualidades así no son ningún tipo de coincidencias.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред. Nos produce sentimientos intensos por aquellos que causan daño.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Широко распространено мнение, что война - это благо для экономики. Es una creencia muy extendida el que la guerra está relacionada con tiempos de bonanza económica.
Тем не менее, это мнение отражает настроение многих японцев. No obstante, ese sentimiento refleja el estado de ánimo de muchos japoneses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!