Примеры употребления "миссиям" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все252 misión252
На саммите союзники решили ускорить обновление сил и технологий НАТО на отвечающие миссиям XXI века, от Балкан до Афганистана. En la cumbre, los Aliados decidieron acelerar sus medidas para equipar a la OTAN con las fuerzas y las tecnologías que necesita para realizar sus misiones en el siglo XXI, desde los Balcanes hasta el Afganistán.
Обеспечить доступ иностранным средствам массовой информации и международным миссиям по установлению фактов в Тибет и прилегающие к нему провинции для проведения беспристрастного расследования имевших место событий; permita la entrada al Tibet y las provincias vecinas de medios extranjeros y misiones internacionales de recopilación de información para que se realicen investigaciones objetivas sobre lo que ha estado sucediendo;
Он был математиком, выполнявшим миссию. Era un matemático en una misión.
Христианская миссия Польши в Европе La misión cristiana de Polonia en Europa
Новая миссия Европы в Африке La nueva misión de Europa en África
Мы называем это "Нулевая Миссия". La llamamos "Misión Cero".
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. La misión de Kissinger desencadenó una revolución diplomática.
И сейчас у него миссия. Y tiene una misión que cumplir.
Миссия ЕС в Ливане рискованна. La misión de la UE en el Líbano es arriesgada.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Nuestra misión era arreglar los medios de comunicación del mundo.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября. La misión de la OTAN terminó oficialmente el 31 de octubre.
Это и есть миссия для DEPTHX. Esta es parte de la misión de DEPTHX.
Проект "Геном Человека" или "Миссия Марс". El proyecto del Genoma Humano, o la misión Mars Rover.
Также на поисковых и спасательных миссиях. También sirve para misiones de búsqueda y rescate.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor.
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза. Y se desplegó una importante misión civil de la UE.
Никто сегодня не держит плакаты "Миссия выполнена!" Nadie hoy está colgando carteles con la leyenda "misión cumplida".
Но эта миссия в Америке, кажется, теперь потеряна. Pero esa misión hoy parece haberse perdido en los Estados Unidos.
Моя миссия сделать так, чтобы делиться было модно. Mi misión es hacer que compartir sea hip, moderno.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам