Примеры употребления "минуту" в русском

<>
Перенесёмся на минуту в Бангладеш. Les llevaré hasta Bangladesh sólo durante un minuto.
Я вернусь к этому через минуту. Voy a volver a eso en un minuto.
Она на минуту задумалась и сказала: Ella pensó durante un minuto y dijo:
Это 300 миллионов лет в минуту. Eso es 300 millones de años por minuto.
Каждую минуту загружается более 20 часов видеоматериалов. Y eso es más de 20 hrs de video cada minuto.
И мы вернёмся к хромосомам через минуту. Volveremos a los cromosomas en un minuto.
Его частота - примерно 12 циклов в минуту. Tiene una frecuencia de apenas 12 ciclos por minuto.
И до этого я дойду через минуту. A eso iré en un minuto.
Она длится примерно 1 минуту 20 секунд. El juego toma cerca de un minuto y 20 segundos.
Последняя демонстрация - можно я займу одну минуту? La última demostración ¿me dan un minuto más?
Это $9000 в минуту или $540000 в час. Es decir, US$ 9 000 por minuto o US$ 540 000 por hora.
Я едва ли делаю три вдоха в минуту. Bajé a tres respiraciones por minuto.
Мы поговорим об этих "водяных знаках" через минуту. Pero vamos a hablar más acerca de las marcas de agua en un minuto.
Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту. El ritmo cardíaco era de 61 latidos por minuto.
Каждую минуту мы в среднем произносим около шести метафор. Usamos casi seis metáforas por minuto.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. En todo el mundo, una mujer muere cada minuto al dar a luz.
И если посчитать, то это 130 человек в минуту. Y si hacemos la matemática, son 130 personas cada minuto.
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту. Sólo por un minuto pónganse en su lugar.
Представим себе на минуту весь ужас такого положения дел. Dejen que este hecho detone en sus cerebros un minuto.
Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту. Les explicaré la razón en un minuto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!