Примеры употребления "махмуд" в русском с переводом "mahmoud"

<>
Махмуд и подобные ему - это источник перемен. Personas como Mahmoud son agentes de cambio.
Махмуд схватил сына, я схватил кого-то еще. Mahmoud cogió a su hijo, y yo a otra persona.
Через неделю Махмуд был самым быстрым на линии. Una semana después, Mahmoud era el más rápido de la línea de producción.
Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи. Aprendí muchísimo de personas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога. El presidente palestino Mahmoud Abbas ha formulado ahora sus condiciones para el diálogo.
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии. El presidente Mahmoud Abbas no ocultó en absoluto su objeción a una estrategia de este tipo.
Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира. Al contrario, Mahmoud Ahmedinejah, Presidente del Irán, ha amenazado con borrar a Israel del mapa.
Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов. El Presidente de Irán, Mahmoud Ahmadinejad había previsto pública y ansiosamente ese resultado.
Согласно палестинскому закону, Махмуд Аббас, палестинский президент, теперь должен попросить Хамас сформировать новое правительство. Conforme a la legislación palestina, Mahmoud Abbas, el Presidente palestino, debe pedir ahora a Hamas que forme un nuevo gobierno.
Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля. Como su amigo y protector Mahmoud Ahmedinejad del Irán, quieren la muerte de Israel.
И один из наших врачей-терапевтов сообщил, что Махмуд сможет использовать протез, но не сразу. Uno de los fisioterapeutas informó que Mahmoud podría recibir una pierna ortopédica, pero no inmediatamente.
Представители Хамаса говорят не об "израильтянах", а о "сионистах", как и президент Ирана Махмуд Ахмединеджад. Los voceros de Hamas no hablan de "israelíes" sino de "sionistas", al igual que el presidente de Irán, Mahmoud Ahmadinejad.
В конце концов, если президент Махмуд Ахмадинежад честно победил с соотношением 2:1, опасаться нечего. Después de todo, si el Presidente Mahmoud Ahmadinejad realmente ha ganado por un margen de 2 a 1, no hay nada que temer.
Махмуд одел протезы, другие пациенты тоже, и они стали тренироваться в последний раз перед выпиской. Mahmoud se colocó sus prótesis y otros pacientes también, y comenzaron a ejercitar por última vez antes de ser dados de alta.
В конце концов, он оказался еще более радикальным в этих сферах, чем уходящий президент Махмуд Ахмадинежад. Acabó pareciendo más radical incluso sobre esos asuntos que el Presidente saliente, Mahmoud Ahmadinejad.
Раза два и я перешел эту линию в том самом месте, где и Махмуд с сыном. Algunas veces también lo crucé, por el mismo lugar que Mahmoud y su hijo lo hacían.
И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло. Y nunca olvidaré a Mahmoud y a su hijo caminando juntos, empujando la silla de ruedas vacía.
Во время второго президентского срока, который Махмуд Ахмадинежад сейчас начал, эта напряженность неизбежно становится видна общественности. Durante el segundo mandato de un presidente -que Mahmoud Ahmadinejad acaba de comenzar-, las tensiones inevitablemente salen a la luz pública.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад. La elite clerical poco a poco ha perdido poder a manos de grupos de seguridad militar, de cuyos rangos surgió el presidente Mahmoud Ahmadinejad.
Туда входят генерал Абд аль-Фаттах Юнис, генерал Солиман Махмуд, полковник Халифу Хафтар, майор Мохаммед Наим и другие. Entre ellos está el general Abd al-Fattah Younis, el general Soliman Mahmoud, el coronel Khalifa Haftar, el mayor Mohamed Naim, y otros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!