Примеры употребления "малом" в русском

<>
И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе. Y hallé que la productividad industrial puede lograrse a pequeña escala.
Мы выигрывали каждый год в конкурсе на лучшего работодателя в малом бизнесе. Bueno, ganamos todos los años en los que competimos, en uno de los rankings para mejor empleador de las pequeñas empresas.
они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите? pueden ver que es circular en la escala más amplia, pero rectangular en la escala más pequeña, ¿verdad?
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне. Entonces, Ham Smith y Clyde Hutchinson desarrollaron algunos nuevos métodos para hacer ADN libre de errores a pequeña escala.
Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы: Hacen en pequeña escala lo que la Iniciativa "Una Europa más amplia" debe hacer en gran escala:
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными. Pero las cosas que funcionan en pequeña escala no necesariamente funcionan cuando la escala es ligeramente mayor.
Когда большинство промышленности работает в малом масштабе, не удивительно, что многие фирмы просто не могут конкурировать на международном уровне. Con buena parte del sector industrial operando en pequeña escala, no ha de sorprender que muchas empresas no puedan competir internacionalmente.
Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе? Si los fiscales pueden amenazar tan duramente a las grandes empresas, ¿qué esperanzas pueden abrigar las pequeñas y medianas empresas?
Эта новая формула Twitter была протестирована "на малом проценте пользователей в августе" перед выходом в широкое пользование по всей сети в понедельник, заявила AFP пресс-секретать Twitter Кэролин Пеннер. Esta nueva fórmula de Twitter se probó "con un pequeño porcentaje de usuarios en agosto" antes de difundirla al resto de la red el lunes, según ha indicado a la AFP la portavoz de Twitter, Carolyn Penner.
Можете представить насколько она мала? ¿Pueden imaginarse lo pequeña que es?
Сейчас у меня мало денег. Ahora tengo poco dinero.
В пространстве, Земля очень мала. En el espacio, la Tierra es muy pequeña.
Том спал очень мало вчера ночью. Tom durmió muy poco anoche.
Но понятие "малых" продолжает меняться: Ahora bien, la definición de "pequeño" cambia permanentemente:
Мало пользы было от этих доводов. Esas discusiones produjeron poco.
Второй момент - теория малых дел. El segundo punto tiene que ver con la acumulación de acciones pequeñas.
Это невероятно, как мало мы знаем. Es increible lo poco que sabemos.
Так что я начал с малого. Por eso empecé con algo pequeño.
Этим летом было очень мало дождей. Este verano ha llovido muy poco.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Y especialmente los pequeños reactores que necesitamos para avanzar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!