Примеры употребления "логотипа" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все23 logo15 logotipo8
У них не было ни логотипа, ни узнаваемого образа, но они имели совершенно культовые афиши, нарисованные Полом Дэйвисом. No tenían logo ni identidad pero contaban con estos posters tan icónicos pintados por Paul Davis.
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу. Y una de las cosas prácticas que surgieron fue que se puede tomar el logotipo y, a partir de él, crear publicidad.
Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. Lo cual, a la hora de diseñar un cartel de Beethoven es muy práctico porque la información visual del logo y del cartel real son exactamente la misma.
За сто лет IBM, или "Голубой гигант", как его называют в Соединенных Штатах из-за его логотипа, превратился в одну из крупнейших компаний мира. IBM - o la "Gran Verde" - como se la conoce en los EE.UU. familiarmente a causa de su logo, se ha convertido en los últimos cien años en una de los mayores empresas del mundo.
На них был логотип нашего университета. Tenía el logo de nuestra universidad.
Мы делаем логотип для фирмы. Estamos creando un logotipo para la empresa.
Тут что-то слишком мало логотипов TED. Porque no hay suficientes logos de TED por aquí.
Есть ли на нём логотип Apple? ¿Tiene el logotipo de Apple?
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются. De hecho, cada logo es un poco diferente.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом. Y entonces volvéis a mostrar el logotipo.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. Y comprendí que el edificio en sí era un logo.
Тут вы ставите логотип, просто экран с логотипом. Y entonces volvéis a mostrar el logotipo.
Если на концерте будут играть музыку Заппы, будет свой логотип. Si se interpreta música de Zappa, se genera su propio logo.
Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его. Así que Google tomó su logotipo y lo alargó.
Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким: Si mi grupo de investigación tuviera un logo, sería esta imagen aquí:
Купившая Volvo компания Geely первоначально использовала сине-белый логотип, напоминавший BMW; El comprador de Volvo, Geely, utilizaba al principio un logotipo en blanco y azul que recordaba en gran medida a BMW;
Вот почему мы видим, как на модной одежде логотипы рассыпаны всюду, где можно. Esa es una razón por la que ven logos salpicados por todos estos productos.
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей. Junto a nuestros logotipos, que creo que realmente personifican nuestra cultura de cambiar las cosas.
Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя. Resulta mucho más dificil para los falsificadores falsificar dichos diseños porque no pueden copiar el logo.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации. El logo de la cubierta del Boletín es un reloj, y la proximidad de sus agujas a la medianoche indica el juicio de los editores acerca de lo precario de la situación mundial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!