Примеры употребления "которых" в русском с переводом "que"

<>
Есть слова, которых мы искренне боимся. Hay palabras a las que tenemos genuino temor.
Это идеи, вокруг которых идут диспуты. Las ideas que generan polémica.
Ведь я демонстрирую данные, которых еще нет. Porque vean ahora, presenté estadísticas que no existen.
помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?" ¿Aportar el dinero que necesitan?"
у которых больше нет дома на планете? .que ya no tienen hogar en el planeta?
Вот список блюд, которых ты должен избегать. He aquí una lista de comidas que debes evitar.
У меня дети, которых я должен кормить. Tengo hijos que alimentar.
Ты бываешь в местах, о которых мечтал. Uno va a lugares con los que soñó.
Людей, которых сегодня мы называем социальными предпринимателями. Gente que hoy llamamos emprendedores sociales.
И все члены семьи, о которых я знаю. Esta es toda la ascendencia que conozco.
Его клан требует ответов, которых у НПС нет. Su tribu pidió explicaciones que el CNT no tiene.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются. Hay miles de pistas locales que no tienen nunca todas las operaciones aéreas que podrían.
Это - куклы, которых выбрасывают с высоты 30 километров. Estos son los maniquíes que serán lanzados a 30.500 metros.
Есть много вещей, о которых я хочу поговорить. Tengo muchas cosas de las que quiero hablar.
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться. Nosotros creamos las condiciones para que la felicidad ocurra.
Это те дети, о которых мы должны заботиться. Esos son los mismos chicos que deberíamos cuidar.
Те, с которых я начал, были намного проще. Los primeros que hice eran mucho más primitivos.
Большинство случаев, в которых я участвовала, назывались принудительными. La mayoría de los casos que tuve fueron llamados involuntarios.
Мы покупаем вещи, в которых не чувствовали нужды. Compramos cosas que ni sabíamos que necesitábamos.
Существуют также противники, которых в настоящее время игнорируют. También hay antagonistas que actualmente no se tienen en cuenta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!