Примеры употребления "контексте" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все271 contexto209 другие переводы62
в контексте того, что вы слышите и глобальном потеплении, todo lo que escuchan acerca del calentamiento global.
В данном контексте "банку знаний" необходимо решить три проблемы. Desde estos planteamientos, un "banco del conocimiento" debe abordar tres retos.
Никто не говорит о нем только в контексте настоящего. Nadie habla de ella simplemente en el ahora.
Но эти цифры удручающе неадекватны в контексте проблемы подобного масштаба. Pero esas cifras son absolutamente insuficientes en comparación con la magnitud del problema.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы. ¿Cómo hablar a la ligera de bajas en el marco de este tema?
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов. Pero aquí me limitaré a leer una versión abreviada de esos textos.
Ранее Турция смотрела на Ирак исключительно в контексте своей внутренней курдской проблемы. Anteriormente, su único interés en relación con este país se refería a su problema interior con los kurdos.
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса. Así que empecé a prestar atención al aspecto de la compasión en un entorno de negocios.
А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте. Y eso es porque tenemos el marco de referencia equivocado.
В данном контексте возвращение Токто Корее и установленный ею там суверенитет неоспоримы. En ese marco, la devolución incondicional de Dokdo a Corea -y la soberanía permanente de Corea sobre Dokdo- es indiscutible.
И сегодня я хотела бы поговорить о молодом поколении в контексте социальных СМИ. Por eso hoy quiero hablar de los jóvenes y de la plataforma de los medios sociales.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте. Formuló su sentido excepcional y determinó su aplicación en un marco histórico concreto.
По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте. Por estas razones, las virtudes de los líderes transaccionales con buena inteligencia contextual son muy importantes.
Он защищал, в этом контексте, проект установления южноамериканского гражданства, который одобряют страны-участники УНАСУР. Defendió, en ese sentido, el proyecto de establecer la ciudadanía suramericana que alientan los países miembros de la Unasur.
Таким образом, старые арабо-израильские проблемы теперь рассматриваются в новом контексте иранской ядерной угрозы. Así, pues, ahora se ve el antiguo problema de la paz árabo-israelí en el nuevo marco de una amenaza nuclear iraní.
Конечно, это должно происходить в контексте сотрудничества между регионами, а также внутри них самих. Naturalmente, habrá de ser en un marco de cooperación entre las regiones y también dentro de ellas.
Но, в то время как Америка рассуждает в контексте сетей, остальной мир стремится соединять регионы. Pero, mientras que los Estados Unidos lo conciben en forma de redes, el resto del mundo está conectando activamente circuitos.
Я изучила, что происходит в этом контексте в Соединенных Штатах, и сделала несколько интересных открытий. Al estudiar lo que sucede en Estados Unidos, he encontrado datos interesantes.
В то же время, наш ответ нужно рассматривать в более широком контексте восстановления и долгосрочного развития. Al mismo tiempo, se debe inscribir nuestra reacción en el marco más amplio de la recuperación y del desarrollo a largo plazo.
Именно в этом контексте вспыхнула дискуссия о генетическом допинге на Олимпийских Играх 2004 года в Афинах. En ese marco surgió el debate sobre el dopaje genético durante las Olimpíadas de Atenas en 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!