Примеры употребления "компании" в русском с переводом "empresa"

<>
Вот головной офис этой компании. La sede de la empresa está justo aquí.
"Государство должно субсидировать частные компании". "Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
И эти компании строят офисы. Así que estas empresas construyen oficinas.
Все компании разваливаются, абсолютно все. Las empresas quiebran, todas.
Посмотрите на компании, они масштабируются. Las empresas se ajustan a escala.
Но кто начинает эти компании? Entonces, ¿quién funda estas empresas?
Точно так же работают наши компании - Y por cierto, manejamos nuestras empresas así.
Как на это отреагируют финансовые компании? ¿Cómo reaccionarán las empresas financieras?
Также интересен опыт компании Gore-Tex. Otra empresa interesante es Gore-Tex.
И я отправила этой компании электронку, говоря: Mandé un correo electrónico a esta empresa diciendo:
их все более мощные и динамичные компании. sus empresas cada vez más potentes y dinámicas.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными. Las empresas que invierten poco dejarán de ser competitivas.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. Las empresas pueden apremiar a los productores mucho más rápido que los consumidores.
Некоторые из них очень, очень большие компании. Algunas son empresas muy, muy grandes.
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, Llegué a conducirlo con uno de la empresa de copiloto.
В нашей компании, это называется "время облизать мизинец". Ahora, en nuestra empresa, esto es lo que llamamos "el momento en que te chupas el meñique".
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках. Las grandes empresas ya están aprovechando los datos sobre el riesgo hídrico.
Эти компании начали думать по-другому, по-новому. Estas empresas ya han empezado a pensar diferente.
Мы финансируем всё, что медийной компании может понадобиться, Cualquier cosa que una empresa de medios necesite.
Экономика многих стран рассыплется, правительства сменятся, а компании обанкротятся. Las economías crepitarán, los gobiernos caerán y las empresas quebrarán.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!