Примеры употребления "количество" в русском

<>
заложено некоторое количество мин вслепую. Hay una cantidad de minas colocadas a ciegas.
Это очень большое количество галактик. Es un número muy grande de galaxias.
И таким образом, уже небольшое количество технологий изменяло мир вокруг. Y, por tanto, con muy poco nivel tecnológico se estaba cambiando el mundo.
увеличивает количество и интенсивность стимуляции. Y acelera la cantidad y el nivel de estimulación.
Размер кружка показывает количество инфицированных. El tamaño de las burbujas es el número de afectados por el VIH.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии. Tanto la fisión como la fusión producen abundante energía.
Все, что меня интересует - количество. Lo único que me interesa es la cantidad.
Относительно низкое количество производителей информации. Número de productores relativamente escasos.
Почему на демократических выборах кандидаты так часто набирают почти равное количество голосов? ¿Por qué repentinamente estamos experimentando tantos resultados cerrados en elecciones democráticas?
Они имеют одинаковое количество углерода. Tienen exactamente la misma cantidad de carbono.
Как меняется количество случаев инфицирования? ¿Cómo ha evolucionado el número de infecciones?
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы. baja el costo general del sistema al reducir la cantidad de jubilados y, por tanto, debilita la cantidad de votantes que se opone a la reforma.
Это огромное количество человеческих усилий. Es una cantidad increíble de actividad humana.
- А количество камер увеличивать не нужно? - ¿Y no es necesario aumentar el número de cámaras?
Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе. El Comité de Basilea ha propuesto reforzar considerablemente tanto la cantidad como la calidad del capital en el sistema bancario global.
Сначала мы посчитали количество нот. Entonces, primero medimos la cantidad de notas.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. El número de recursos que ponemos son dispares.
Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему. Mientras tanto, la fuerza laboral alcanzó un pico o está a punto de hacerlo en la mayoría de las economías importantes.
Количество видов повышается на 21%. La cantidad de especies aumenta un 21%.
А по вертикальной оси - количество атак. Y en el eje vertical tienen el número de ataques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!