Примеры употребления "категорию" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все132 categoría116 clase5 другие переводы11
Языковые скрипты попадают в среднюю категорию. Los textos lingüísticos ocupan el rango medio.
Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию. Entró al séptimo grado con la edad que le correspondía.
Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал "работающими" Llamo al segundo grupo las "ideas en curso".
В первую категорию я отнёс идеи, которые я называю "состоявшимися". El primero, en mi opinión, es el que llamo "ideas que han llegado".
Я бы создал именно эту категорию работников ради будущего развития мира. Es esa gente la que me gustaría crear en el mundo del futuro.
представьте, что вы считаете каждую категорию продуктов в данных Цезарио Идальго. Piensen en contar cada una de las referencias de productos de los datos de César Hidalgo.
Третью категорию идей я назвал "спорными" - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути. El tercer grupo de ideas son lo que llamo las "ideas en discusión "- ideas que discutimos, en las que tenemos una batalla ideológica sobre cómo hacer las cosas.
В своей последней работе я изучаю последствия этого огромного дисбаланса между темпом эволюции человека по сравнению с микробами (категорию, в которую я включаю вирусы). En mis trabajos recientes estudio las implicaciones de este desequilibrio tan marcado entre el ritmo evolutivo de los humanos y de los microbios y virus.
Несмотря на то, что такая перспектива может означать переход Китая из категории неимущих в категорию имущих в мировой "экономике знаний", она не приведет к ликвидации этих двух категорий. Aunque esto pueda significar que China atraviese la "división" entre los poseedores y los desposeídos de la economía de conocimiento mundial, no será un puente que libre tal división.
Если прокрутить время вперед, вы увидите, что по мере увеличения численности населения сотни миллионов людей в Азии перестают быть нищими, а другие люди переходят в категорию бедных, и сегодня картина вот такая. Ahora si dejamos que el mundo avance, verán que si bien aumenta la población, hay cientos de millones en Asia que están saliendo de la pobreza y algunos otros están entrando a la pobreza y este es el mismo patrón que tenemos hoy.
Однако в то время пока в другом веке мы с терпеливостью относились к его последствиям, сегодня оно обладает взрывоопасной силой, так как люди, которые думают подобным образом, одни из первых попадают в категорию тех, кто видит мир в соответствии с теорией "столкновения цивилизаций" Самюэля Хантингтона. Pero, si bien en otra época podríamos haber sido indulgentes sobre sus consecuencias, hoy tiene un potencial explosivo, porque las personas que piensan de esta manera son los principales candidatos a ver el mundo en términos de la teoría de Samuel Huntington del "choque de civilizaciones".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!