Примеры употребления "картину" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все242 imagen64 pintura58 cuadro26 situación8 película5 другие переводы81
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. He presenciado esto una y otra vez.
а это мои родители смотрят на картину. y esos son mis padres mirándola.
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. No son las mujeres en la cima las que cambiaron el panorama.
И это в состоянии изменить всю картину мира Y después todas las apuestas son válidas.
Человек дионисического склада берет картину и делает так. La personalidad dionisíaca toma la foto y hace.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий. Debemos tener una visión completa de lo que eso significa.
Это интересная дискуссия, но она упускает главную картину. Es un debate interesante, pero elude el panorama más general.
Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину. Otros indicadores sociales muestran un sombrío panorama.
Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину. La felicidad es casi universal a medida que los estudiantes comienzan a ver el panorama completo.
Вот что мы видим, посмотрев на картину в целом. Esto es lo que se ve a este nivel global.
Такую картину дискриминации можно найти повсюду в Западной Европе. Ese patrón discriminatorio puede encontrarse también en toda Europa Occidental
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". En 1999, la escena fue la vecina escuela secundaria de Columbine.
И мне пришлось с помощью фотоаппарата показать полную картину происходящего. Y me he visto forzado a desviar mi cámara hacia estos asuntos para contar una historia más completa.
На сегодняшний день ситуация в Африке представляет собой пеструю картину. África en la actualidad presenta un panorama mixto.
Но частные исследования и отдельные наблюдения рисуют пугающе схожую картину. Sin embargo, la investigación realizada por instancias privadas, así como los informes anecdóticos, ofrecen un panorama alarmantemente similar.
За последние 20 лет возрастная психология абсолютно перевернула эту картину. En los últimos 20 años la ciencia del desarrollo ha invalidado por completo esa idea.
Можно просто встать за картину и примерить их на себя. Se puede caminar por detrás y probárselas.
Эта сетка представляет картину ощущений в мире за последнии несколько часов, Después, esta cuadrícula representa la fotografía de los sentimientos en el mundo en las últimas horas.
Возможно, мы воспринимаем искажённую картину того, что происходит на самом деле. Tal vez, en cambio, lo que realmente sucede es que recibimos distorsiones.
И даже не знаю сколько метров ушло на картину Джона Констебля. Y no sé cuántas yardas, por John Constable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!