Примеры употребления "как ее зовут" в русском

<>
Как её зовут? ¿Cómo se llama?
Я не утверждаю, что кот слышит эту трубу так, как её слышим мы. No estoy sugiriendo que el gato escucha como nosotros.
Ее зовут Пэм Моран в Albemarle County, штат Вирджиния, в предгорьях гор Блю Ридж. Se llama Pam Moran y es del condado de Albemarle, en Virginia, de las faldas de las montañas Blue Ridge.
Я пережил такой кошмар, потому что после того, как её состояние стабилизировалось, её перевели в отделение интенсивной терапии, и я надеялся, что она поправится. Tenía una mezcla de sentimientos porque después que la estabilizaran estuvo en terapia intensiva y esperaba contra toda esperanza que se recuperara.
Ее зовут Сакена Якуби. Su nombre es Sakena Yacoobi.
Но только в 1997 году математики реально поняли, как её моделировать. Pero no fue hasta 1997 que los matemáticos comprendieron la manera de modelarla.
Ее зовут Эйнштейн.Ты не могла бы сказать всем "привет"? Esta es Einstein ¿nos puedes decir hola a todos?
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить. Toda la información local está integrada para mostrar cómo hacer arreglos.
Её зовут Ирина. Se llama Irina.
"Голодная зима", как её потом назвали, унесла жизни около 10 тысяч людей и ослабила многие тысячи. El "Invierno del Hambre", como se lo conoció, mató a unas 10.000 personas y debilitó otras miles.
Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде после того, как её переварили? ¿Quien puede hacer que un pescado igual sea rico después de estar tan cocinado?
И последнее, о чём я бы хотел рассказать, так это о том, как её, собственно, обнаружить. Por eso, lo último de lo que quiero hablar es sobre cómo detectarla.
Многие из них не станут вообще говорить о математике, просто оттого, что кто-то в классе знает лучше, знает формулу, знает как её применить, He tenido niños que no inician una conversación acerca de matemáticas porque alguien más tiene la fórmula, alguien más sabe como usar la fórmula mejor que yo.
Мы сказали в точности как её синтезировать. Dijimos exactamente cómo producirla.
Вы знаете, сколько проблем у детей с переменными, но при обучении вот таким способом, в виде ситуации, они никогда не забудут на основе этого единственного примера, что такое переменная и как ее использовать. Ustedes saben el problema que tienen los niños con las variables, pero aprendiendo de esta manera, en una situación, nunca olvidan después de la primera vez lo que es una variable y como se usan.
Когда я увидела Аишу в СМИ, выступавшую публично в то время, как ее сын был под подозрением, я подумала: Cuand vi a Aicha en los medios cuando su hijo fue acusado pensé:
Адам в последнее время работал с Дэном не только над тем, как с легкостью создавать музыку, но и как её исполнять, используя персональные инструменты. El trabajo de Adam durante este último periodo no sólo ha sido cómo lograr que Dan pueda crear fácilmente su propia música, sino cómo lograr que pueda interpretarla usando esta clase instrumento personal.
Так как её нервы были повреждены, она ползла всю дорогу - 48 км - до того порога, полумёртвая. Dado que tenía algún daño muscular, se arrastró todo el camino, 50 kms, hasta esa puerta, medio muerta.
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня. Los puede tener en una hora, por cierto, mientras que otros pies equivalentes llevan como un día.
Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать. Si uno era un niño culto, sabía no sólo cómo usar el astrolabio, sino que sabía hacer uno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!