Примеры употребления "кажется" в русском с переводом "parecer"

<>
Однако такое отношение кажется оправданным: Sin embargo, esta actitud parece justificada:
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Y esto me parece a mí una muy buena comparación.
Такой процесс, кажется, благоволит Саркози. Ese proceso parece favorecer a Sarkozy.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Bueno, parece que llegamos a lo importante.
Здесь лёд кажется живой силой. Aquí, el hielo parece una presencia viva.
Кажется, мы их не контролируем. A éstas parece que no las podamos controlar.
Мне это кажется немного экстремальным. Me parece un poco exagerado.
Повторение этого сценария кажется возможным: Una repetición de este escenario parece posible:
Твоё имя мне кажется красивым. Tu nombre me parece bonito.
Последнее мне кажется более разумным. Eso parece tener más sentido.
И это кажется не справедливым. Eso no parece del todo justo.
теперь ничто не кажется нормальным. nada ahora parece normal.
Мне кажется, Татоэба сегодня тормозит. Me parece que Tatoeba está lento hoy.
Мне кажется, у тебя аппендицит. Me parece que tienes apendicitis.
Потому что кажется, что да. Porque parece que sí es así.
Всё даже хуже, чем кажется. Es aún peor de lo que parece.
проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной. el desafío de la competitividad parece muy grande.
Кажется, он не достиг успеха. No parece haber tenido demasiado éxito.
Кажется, что Мэри вновь пьяная. Parece que Mary está borracha otra vez.
Кажется, мы скрылись от опасности. Parece que hemos escapado del peligro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!