Примеры употребления "история" в русском

<>
У астролябии необычайно интересная история. Los astrolabios tienen una historia maravillosa.
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история. Cómo se las arreglarán los Estados Unidos es otro asunto.
Итак, что же такое история? Entonces, ¿qué es una historia?
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история. Podemos, incluso, ponerla a girar alrededor de la Tierra donde podríamos extraer sus minerales, pero eso es un asunto muy diferente.
Но это совсем другая история. Pero esa es otra historia.
Два года назад исполнительный директор Ли Скотт, верил, что зеленые технологии это "следующая большая история", и компания сделала это своим высшим приоритетом. Dos años atrás, el presidente ejecutivo, Lee Scott, creyó que "verde" era el siguiente "gran asunto", así que Wal-mart hizo del "verde" una prioridad principal.
Милая история, не правда ли? Una historia interesante, ¿verdad?
А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности. Pero, dado que de entrada sus aptitudes para el puesto eran cuestionables, el asunto de la novia podría haberlo descalificado.
Эта история произошла в Лиссабоне. La historia transcurre en Lisboa.
Вот история, которую я рассказывал. Esta es la historia que yo estaba contando.
Какова история происхождения Ближнего Востока? ¿Cuál es la historia de origen de Oriente Medio?
История хранит много подобных примеров: En la historia hay muchos ejemplos de esto:
Моя история отчасти про войну. Mi historia trata un poco sobre la guerra.
Индийская история еще более примечательна. La historia india es incluso más notable.
Она называется "История капитанской шляпы". Se llama "La historia del sombreo del capitán".
Тогда история обеспечвала странную поддержку. En ese momento, la historia confirmaba sus afirmaciones de manera bastante peculiar.
Мусульманская история богата такими случаями. La historia musulmana está llena de casos así.
Итак, у замысла появилась история. Así que el diseño tiene una historia.
У этого довода длинная история. Este argumento tiene una larga historia.
Одна история ведет к другой. Una historia lleva a la otra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!