Примеры употребления "истинная правда" в русском с переводом на испанский

<>
Более десяти лет истинная правда о том, что произошло в 1989 году, скрывалась в партийных архивах в Пекине. Yo decidí involucrarme en este riesgoso proyecto porque creo que quienes quieran apoyar a China deben hacer una profunda reflexión sobre las lecciones de Tiananmen.
И это истинная правда. Ésa es la verdad.
Это истинная, добродетельная правда. Esa es la verdad pura y simple.
Интерпретация - это истинная история исполнителя. La interpretación es la historia real del artista.
Потому, что я хочу сказать, что многое из этого такая же правда по отношению к религиям. Porque quiero decir exactamente lo mismo de las religiones.
Итак, сейчас мы живём в век пост-бюрократический, где становится возможной истинная власть народа. Así que vivimos en una era post-burocrática, donde es posible un genuino poder de la gente.
Если это правда, то что делать? Así, si esto es verdad, ¿qué podemos hacer?
Но очевидно, что истинная причина кроется в чём-то другом. Por supuesto que no se trata de eso.
Видите ли, если это правда, что цифровой мир, который вы создали, освободил творческое воображение от физических ограничений материи, Verán, si es cierto, y yo creo que lo es, que el mundo digital que todos ustedes han creado ha liberado a la imaginación creativa de los límites físicos de la materia.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве. La verdadera belleza del ADN, no obstante, está en sus imperfecciones.
И как я и обещала, теперь мы посмотрим, на что же похожа правда. Y como prometí, le mostraré cómo es la verdad.
Многие циники говорят о таких, как Вы или Билл Гейтс и другие, что, дескать, на самом деле двигателем тут является то же желание иметь хороший имидж и загладить чувство вины, но никак не истинная филантропия, из глубины душевной. Es decir, mucha gente cínica opina de alguien como tú o Bill Gates en realidad es - lo que os lleva a hacerlo es un cierto deseo, de dar buena imagen, para evitar la sensación de culpa y no como un instinto real filantrópico.
Как нас тут много оказалось, не правда ли? Somos la mayoría, ¿no lo creen?
Наша истинная национальность - человеческий род. Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad.
Вот тут внизу - Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда? Y es África la que sobresale aquí como el problema, ¿no es así?
Какова истинная природа человека? ¿Cuál es la verdadera naturaleza humana?
Правда, понимаю. Ciertamente lo entiendo.
действительно ли в результате проведенных реформ возникла истинная демократия, т.е. был сделан значительный шаг к созданию системы управления на основе демократических принципов? ¿han creado las reformas llevadas a cabo una democracia genuina que represente un avance significativo hacia un gobierno participativo?
Когда Ал Гор получил свой заслужённый Оскар за фильм "Неудобная Правда", я был сильно воодушевлён и торопил его снять второй фильм как можно скорее. Cuando Al Gore ganó merecidamente un Óscar por su película "La verdad incómoda", me emocioné mucho y le recomendé que realizara otra rápidamente.
Так что, с моей точки зрения, истинная демократия является единственной альтернативой, потому что она реалистична и способствует установлению мира. Así, pues, la verdadera democracia es, en mi opinión, la única opción, porque es realista y fomenta la paz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!