Примеры употребления "исследуем" в русском с переводом "explorar"

<>
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца. Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol.
Мы проходим через это "детское" состояние, где мы исследуем множество идей. a través de una especie de modo generativo, donde exploramos muchas ideas.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку. Exploramos ruinas de aldeas palestinas, y discutimos cómo se convirtieron en ruinas.
В заключение я хотел бы отдельно заметить, что также исследуем новые бизнес-модели для нейротехнологии. Para terminar, quiero señalar que también estamos explorando nuevos modelos de negocio para este nuevo campo de la neurotecnología.
Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования. Estamos explorando los límites de lo que todos podemos hacer por un mundo mejor con la tecnología de hardware abierto.
Потому, что одна из вещей, которые меня разочаровали как глубоководного исследователя - это то, о скольких многих животных в океане мы не знаем ничего, из-за того, КАК мы исследуем океан. Porque una de las cosas que más me frustra como exploradora de las profundidades marinas es la cantidad de animales del océano de los cuales no conocemos nada por la manera como exploramos el océano.
Также мы исследовали поверхность островов - Y también exploramos la superficie de las islas.
Ну, здесь ещё много надо исследовать. Bueno, queda mucho por explorar.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Inician curso que explora el "Fin del mundo"
Мы начали исследовать прочие явления, как то: Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana.
Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов. Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas.
Тем самым фильм исследует всю эту идею - Y así el film explora toda esta idea..
И это делает её необычайно интересной для исследования. Y eso lo hace un sitio extraordinariamente interesante para explorar.
Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования. Este fue probablemente el lugar más difícil de explorar.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. China está explorando campos de gas cerca del límite definido por Japón.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию. Queremos navegar, explorar, descubrir información.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Las jugadoras poco a poco exploran el medio ambiente, y comienzan de nuevo a probar las cosas.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований. Para los artistas, construimos nuevos mundos que podemos descubrir y explorar.
Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы. Para explorar el comportamiento lúdico, su desarrollo y su base biológica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!