Примеры употребления "исследованиями" в русском с переводом "estudio"

<>
Сейчас все бросились осуждать эту Группу, даже если большинство осуждающих абсолютно не знакомы с маммографическими исследованиями. Todo el mundo salió a criticar a la comisión, aunque la mayoría de ellos no estaba familiarizado con los estudios mamográficos.
И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями. Esos resultados, aunque preliminares, sugieren un tratamiento substitutivo, en caso de que estudios en gran escala confirmen su validez.
А мусульмане непоправимо ослабили свою обороноспособность, пренебрегая исследованиями в области якобы "мирских" естественных наук и математики, - и даже отвергая их, - и эта близорукость остается фундаментальным источником притеснения, от которого сегодня страдают мусульмане. En contraste, los musulmanes debilitaron fatalmente su capacidad de defenderse, al descuidar e incluso rechazar el estudio de ciencias y matemáticas supuestamente seculares, y esta miopía sigue siendo una fuente fundamental de la opresión que sufren en la actualidad.
Занимаясь подобными исследованиями, я и мои коллеги по всему миру опросили около 8 тысяч людей, начиная от монахов-доминиканцев и слепых монахинь и заканчивая покорителями Гималаев и пастухами племени Навахо, которых объединяла любовь к своему делу. Ahora, cuando hacemos los estudios, tenemos, con otros colegas alrededor del mundo habiendo realizado mas de 8,000 entrevistas a gente - desde monjes Dominicos, a monjas ciegas, a escaladores Himalayas, a pastores Navajo - quienes disfrutan de su trabajo.
В соответствии с исследованиями, проведенными Институтом страховой информации, затраты на страхование, не связанное со страхованием жизни, в 2003 году в Индонезии составили 0,83% ВВП, в Таиланде - 1,19% ВВП, в Индии - 0,62% ВВП, в сравнении с 5,23% ВВП в Соединенных Штатах. Según un estudio del Instituto de Información sobre los Seguros, en 2003 los gastos en seguros distintos de los de vida representaron sólo el 0,83 por ciento del PIB en Indonesia, el 1,19 por ciento del PIB en Tailandia y el 0,62 por ciento del PIB en la India, frente al 5,23 por ciento del PIB en los Estados Unidos.
Есть еще один большой проект, недавно профинансированный в Великобритании трастом Вэлкома, связанный с очень большими исследованиями - тысячи человек, с каждым из восьми различных заболеваний, распространенных заболеваний вроде диабета 1-го и 2-го типа, коронарной болезни сердца, биполярного расстройства и так далее - чтобы попытаться понять генетику. Hay otro gran proyecto, recientemente financiado por el Wellcome Trust en este país, involucrando grandes estudios - miles de individuos, con ocho enfermedades diferentes, enfermedades comunes como la diabetes del tipo 1 y 2, enfermedades coronarias, trastorno bipolar, y otras - para intentar entender la genética.
Нам было нужно такое исследование. Como si necesitáramos que un estudio nos lo dijera.
Мы посмотрели на исследование MIT. Hemos mirado el estudio del MIT:
Наше исследование, "Капиталовложения в развитие: Nuestro estudio, La inversión en el desarrollo:
Недавнее исследование, проведённое в США, Un estudio reciente de EE.UU.
Это было только одно исследование. Eso fue sólo un estudio.
а не объект паталогоанатомического исследования. Ese no es el estudio de una autopsia.
Итак, наше исследование аутизма только начинается. Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Los estudios demuestran que los beneficios son mayores que los costes.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, Los científicos publican a menudo este tipo de estudios.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей. El estudio de Milgram trata de la autoridad individual para controlar a la gente.
Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов. Ahora, los redactores de titulares se harían un festín con nuestros estudios.
Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование. Y uno la lee y encuentra un estudio de observación.
Она участвовала в исследовании в университете Ратгерс. ella era parte de un estudio en la Universidad de Rutgers, Rutgers, les tiene que gustar.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. La genética ha abierto la puerta al estudio de la variabilidad humana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!