Примеры употребления "использованную" в русском с переводом "usarse"

<>
Это можно очень интересно использовать. Puede usarse de maneras interesantes.
- это означает прибор готов к использованию. Eso significará que está activo y listo para usarse.
Роботов можно использовать для переводки грузов. Pueden usarse en el transporte de carga.
Но это может быть использовано и во благо. Pero esto podría usarse también para bien.
Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете. También pueden usarse adyuvantes, que son sustancias químicas que se mezclan.
И он может быть отлично использован в полезных целях. Puede usarse de maneras muy convincentes para bien.
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. Nos dicen que deben usarse sólo contra los infieles.
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий. Y estamos empezando a ver que se usa en productos finales.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни. Estas dinámicas de progresión son poderosas y pueden usarse en el mundo real.
В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования. En un hospital este dispositivo podría usarse para llevar equipo médico.
Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор. Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas.
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба. La impresión 3D puede usarse también para descargar repuestos de la Web.
Это даст временной ряд частоты использования именно этой фразы с течением времени. Eso nos da series temporales de la frecuencia con que esta oración particular se usó en el tiempo.
Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать. También existe una buena dosis de procesamiento de datos para que las historias clínicas puedan usarse.
Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор. Solían usarse cajas de cartón hace años y todavía seguimos usándolas.
А после использования, материал способен к естественному разложению так же как овощные очистки. Y al final, una vez usados, podríamos biodegradarlos naturalmente junto con las cáscaras de vegetales.
Инфракрасное - из-за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью. Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа. Actualmente están haciendo un cóctel, un cóctel de anticuerpos que puede usarse para tratar casos graves, abrumadores, de la gripe.
Сегодняшний политический импульс должен быть использован для того, чтобы добиться сильной роли для МВФ после кризиса. El impulso político actual debería usarse con el fin de labrar un papel importante para el FMI más allá de la crisis.
Также у нас будет кофейня, и кофейная гуща может быть использована как субстрат для выращивания грибов. Y también tendría una cafetería y los residuos de granos podrían usarse como sustrato para el cultivo de hongos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!