Примеры употребления "иррационально" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все54 irracional54
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. La grandiosa creatividad es sorprendentemente, absurdamente, racionalmente e irracionalmente poderosa.
Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально. Puede que digan, eh, eso realmente no es irracional.
И это иррационально, потому что в обоих случаях людям был предоставлен равносильный выбор. La razón de que esto es irracional es que les hemos dado en ambas situaciones la misma opción.
Стараясь компенсировать неполноту своих знаний, они не ведут себя иррационально, обращая внимание на другие макроэкономические показатели и, таким образом, отклоняя валютный курс от уровня паритета. Al intentar hacer frente al conocimiento imperfecto, no son irracionales cuando prestan atención a otros fundamentales macroeconómicos y por tanto apuestan por un tipo de cambio que se aleja del nivel de paridad.
Это был тот же самый Гринспэн, который в 1996 году предупреждал об "иррационально быстром росте" и который, став председателем федеральной резервной системы, не сделал ничего, чтобы это проверить. Este era el mismo Greenspan que en 1996 advirtió sobre la "exuberancia irracional" y posteriormente, como presidente de la Reserva Federal, no hizo nada para detenerla.
Если бы вы задали этот вопрос 30 лет назад, большинство людей, включая психологов, ответили бы, что сознание ребенка иррационально, нелогично, что ребенок эгоцентричен, не может смотреть на вещи глазами другого человека или понимать причинно-следственные связи. Si se hubiera hecho esta pregunta hace 30 años, la mayoría, incluyendo psicólogos, habrían respondido que este niño era irracional, ilógico, egocéntrico y que no podría comprender otros puntos de vista o comprender la relación causa y efecto.
История человечества - это история идей - научных идей, которые проливают свет на неизвестное, идей, которые мы принимаем как рационально, так и иррационально, идей, ради которых мы жили, умирали, убивали, за которые убивали нас, идей, которые затерялись в истории, идей, которые стали догмой. La historia de la humanidad es la historia de las ideas - ideas científicas que iluminan los rincones oscuros, ideas que abrazamos de manera racional e irracional, ideas por las cuales vivimos y morimos, hemos y nos han asesinado, ideas que se han desvanecido en la historia, e ideas que se han convertido en dogmas.
Я вам немного расскажу об иррациональном поведении. Les hablaré un poquito sobre el comportamiento irracional.
Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны. Algunas personas llegan a la conclusión de que los mercados son sencillamente irracionales.
Мы были коллективно иррациональны, но это не является объяснением. Fuimos colectivamente irracionales, pero eso no es una explicación.
Признаки либо иррационального изобилия, либо рыночных ожиданий финансовой помощи накапливаются. Ya están aumentando las indicaciones de exuberancia irracional o de esperanzas de los mercados respecto de un rescate.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны. Así que no, creo que los rituales son, por su propia naturaleza, irracionales.
Для них перемена выглядит чем-то иррациональным, или даже катастрофичным. Para ellos, los cambios son algo irracional, incluso catastrófico.
Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей-неволей сократить государственные инвестиции? ¿Debería esa exuberancia irracional forzar al gobierno a restringir caprichosamente la inversión pública?
Мы называем это микофобией - иррациональный страх неизвестного, когда дело касается грибов. La llamamos micofobia, el miedo irracional a lo desconocido cuando se trata de hongos.
Некоторые комментаторы считают это иррациональным, но опять же, это беспочвенные мечтания. Algunos analistas lo descartan por considerarlo irracional, pero, una vez más, eso es pensamiento ilusorio.
Что же иррационального в том, чтобы учитывать эти факторы при торговле валютой? ¿Qué hay de irracional en tomar en cuenta estos fundamentales al hacer operaciones de divisas?
Что же столь иррациональное в факторинге этих основных принципов на валютных торгах? ¿Qué tiene de irracional tener en cuenta estos fundamentos cuando se comercializa una moneda?
В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным. En última instancia, la confianza de los consumidores y de las empresas es en su mayor parte irracional.
В то же время иррациональные страхи и тайные желания людей подавить было невозможно. Ahora bien, no se pudo acabar con los miedos irracionales y los deseos secretos de la gente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!