Примеры употребления "инфраструктура" в русском с переводом на испанский

<>
Инфраструктура в этом большой помошник. Eso lo permite la infraestructura.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Se necesita algún tipo de infraestructura para implementar algo nuevo.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Por mucho tiempo la infraestructura no fue una prioridad.
Насколько важна инфраструктура для экономического развития? ¿Qué importancia tienen las infraestructuras en el crecimiento económico?
наша неудачная инфраструктура, наше бесполезное правительство. nuestra fallida infraestructura, nuestro fallido gobierno.
Так что у нас есть инфраструктура. Así que ahí tenemos la infraestructura.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций. La infraestructura a gran escala también es inseparable de las comunicaciones.
Это то, на чём держится наша инфраструктура. Y esto es lo que sostiene nuestra infraestructura;
Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь. Tienen infraestructura hecha en casa y una vida urbana vibrante.
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора. Se mantuvieron los viejos cuellos de botella de la infraestructura, que limitaron la expansión del sector privado.
Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего. Es necesario contar con una infraestructura diseñada para dar soporte a este futuro flexible.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. Bueno, es porque toda la infraestructura pesada ya había sido instalada.
а не наоборот, где инфраструктура выступает как причина экономического развития. en vez de ser la infraestructura la causa del crecimiento económico.
Кроме мощной местной поддержки террористов, существовала еще и экономическая инфраструктура. Además de ese poderoso indicio de apoyo local para los terroristas, había una infraestructura económica.
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. En todas partes existe una infraestructura médica de algún tipo.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью: Se ha construido infraestructura (caminos, vías férreas, y puertos) con un objetivo en mente:
Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой. Millones de habitantes correrían peligro, junto con billones de dólares de infraestructuras.
Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены. Además, el terreno y las infraestructuras necesarias para aparcar quedarían reducidos en gran medida.
Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура. Las medidas adoptadas por el gobienro de Kan resultan obstaculizadas, evidentemente, por una infraestructura burocrática rígida y muy fragmentada.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей. Y eso es un cambio de mentalidad donde ahora se acepta la infraestructura.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!