Примеры употребления "интересным" в русском

<>
Этот опыт оказался вполне интересным. Lo que sucedía en las calles era interesante.
Ответ Мушаррафа был достаточно интересным. La respuesta de Musharraf fue interesante.
И его ответ был очень интересным. Y su respuesta fue muy interesante.
Запись на ДНК была интересным шагом. Escribir el ADN fue un paso interesante.
Я нахожу интересным поиск скрытого смысла. Lo que encuentro interesante son las implicancias.
И это приводит к действительно интересным идеям. Y eso conduce a una idea francamente interesante.
Boeing против Airbus может быть наиболее интересным примером. El ejemplo más interesante sea quizá la lucha Boeing vs.
И я не знаю, это становилось интересным миксом. Y, no lo sé, empezó a convertirse en una mezcla interesante.
И вот тут вопрос становится интересным для криминалистики. Y es aquí donde se pone interesante para los forenses.
Именно в этот момент всё становится очень интересным. Y aquí se empieza a poner interesante.
Кроме того, вы должны сделать его интересным по сути. Y también necesitamos que sea intrínsecamente interesante.
Насколько "крупным" - это остается открытым и достаточно интересным вопросом. Cuán grande es "lo suficientemente grande" sigue siendo un interrogante abierto e interesante.
и в этом плане, 2010 год обещает быть интересным, Creo que el 2010 puede ser realmente un año interesante.
Но еще более интересным является реакция, которую зачастую вызывает такой прогресс: Lo que podría resultar más interesante, en cambio, es la respuesta que este progreso muchas veces genera:
И весьма интересным является то, как мало сегодня этой самой темноты. Lo que es interesante es que hoy en día tenemos tan poca oscuridad.
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным. Ahora, haciendo a un lado el proteccionismo de los profesores de baile argentinos, me pareció muy interesante.
Оказывается, что роботы действительно становятся очень интересным научным инструментом в изучении человеческого поведения. Ahora está resultando que los robots se están convirtiendo en una nueva herramienta científica muy interesante para entender el comportamiento humano.
Но нам как будто не хватает воображения для использования этого факта интересным образом. Pero como que no hemos tenido la imaginación sobre cómo poder hacer esto bien o de forma interesante.
Рик Уоррен использует научные термины и научные фактоиды и информацию очень интересным путем. Ahora que Rick Warren usa términos científicos, medio-científicos e información de una manera muy interesante.
Но более интересным стало ее сравнение с другим современником президентом, Джорджем Г. У. Бушем. Sin embargo, más interesante es compararla con el otro presidente de EE.UU. que ejerció mientras ella estaba en el cargo.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!