Примеры употребления "интеграция" в русском

<>
Переводы: все554 integración538 другие переводы16
Экономический кризис и региональная интеграция Crisis económica e integración regional
Может ли региональная интеграция спасти Африку? ¿Puede la integración regional salvar a África?
Это настоящая интеграция человека с машиной. En realidad es la integración verdadera del hombre y la máquina.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения. La integración europea no se puede permitir más derrotas.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием. Hay que recordar que la integración europea es una tarea política.
Это интеграция WorldWide Telescope в наши карты. Esto es la integración de nuestros mapas con el WWT.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional.
Европейская интеграция не может сосредоточиться только на себе; La integración europea no puede convertirse exclusivamente en un fin en sí misma;
Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах. Esta profunda integración es perjudicial y benéfica al mismo tiempo.
Противоположностью плана ренационализации является полная интеграция финансовых рынков еврозоны. El panorama opuesto al escenario de la renacionalización es la integración plena de los mercados financieros de la eurozona.
и "более тесная интеграция", предполагающая некую форму финансового союза. y "una mayor integración", que entrañaría alguna forma de unión fiscal.
Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые. La integración también tiene otros requisitos institucionales más sutiles.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. Ello nos lleva a la integración visual y al reconocimiento final.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство. El objetivo final es una integración de gran alcance en un Espacio Económico Común.
Оживляется ли европейская интеграция за счет уважения к ценностям других? ¿Está animada la integración europea por el respeto de los valores de otros?
Но интеграция часто приобретает разрушительный характер во время экономического кризиса. Pero el tipo de integración que se da en tiempos de crisis económica resulta con frecuencia destructivo.
Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения. Urbanización, integración, cuando se unen, conducen a un nuevo renacimiento.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы. En general, la integración financiera ha contribuido en mucho al crecimiento económico de Europa oriental.
У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК. La UE tiene la cooperación y la integración codificadas en su mismo ADN.
В действительности, интеграция в мировую экономику дает наилучшие надежды на рост. Es cierto que la integración a la economía mundial ofrece las mejores esperanzas para el crecimiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!