Примеры употребления "иностранные" в русском с переводом "extranjero"

<>
Желанны ли еще иностранные инвестиции? ¿Los inversores extranjeros siguen siendo bienvenidos?
Мне нравится изучать иностранные языки. Me gusta estudiar idiomas extranjeros.
Нам нравится учить иностранные языки. Nos gusta aprender idiomas extranjeros.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма. Debido al creciente racismo, han ocurrido asesinatos de estudiantes extranjeros.
Или это иностранные слово и его звуки. O miren la palabra extranjera y los sonidos.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными. Sin un sistema legal viable, la inversión extranjera seguirá siendo esquiva.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары. Así, pues, una razón por la que a los países no les gustan las entradas de capital es la de que significan más "pérdidas" de demanda interna hacia el extranjero.
Ни китайские, ни иностранные бизнесмены не требуют перемен. La gente de negocios china o extranjera no reclama un cambio.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах. Los inversionistas extranjeros están repatriando sus capitales a una escala que no tiene precedentes.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование. Las compañías extranjeras están retirando sus capitales, restringiendo el financiamiento para las importaciones y las exportaciones.
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы. Los inversionistas extranjeros se encontraban en pánico por la perspectiva de que Brasil incumpliera el pago de su deuda externa.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Los inversores extranjeros han respondido aportando copiosos recursos al país.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные. Apoyar la inversión privada en África, tanto nacional como extranjera.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования. Los bancos centrales extranjeros están sufriendo pérdidas de capital por sus inversiones precipitadas.
В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой. Las sociedades que no logran atraer cerebros extranjeros se estancan.
Дружественные иностранные правительства, особенно в Европе, тоже можно считать ответственными: También se puede considerar responsables a los gobiernos extranjeros amigos, en particular los de Europa:
Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли? Sin embargo, ¿están los propietarios extranjeros recibiendo lo justo a cambio?
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны. Sin una conexión de la mayor rapìdez a la red Internet, la inversión extranjera y el empresariado indígena resultan casi imposibles.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги. Invertir los superávits del fondo en acciones extranjeras podría contrarrestar la tendencia alcista del tipo de cambio.
если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков. si el Gobierno quería sobrevivir, los depositantes extranjeros debían participar en las pérdidas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!