Примеры употребления "инновационное" в русском

<>
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти. Los intelectuales de inspiración confuciana como Jiang Qing, por ejemplo, han presentado una propuesta innovadora para una legislatura tricameral.
Чтобы это сделать, они проводят активные обсуждения со своими северными соседями, и развивается инновационное международное сотрудничество, которое основывается на модели очень успешного партнерства между Мозамбиком, Южной Африкой и Свазилендом. Para lograrlo, están en discusiones activas con sus vecinos del norte, a la vez que se están desarrollando innovadoras colaboraciones interfronterizas, en base al modelo de la sociedad altamente exitosa entre Mozambique, Sudáfrica y Swazilandia.
или с помощью инновационных приложений. Hacer aplicaciones innovadoras, si se quiere.
Однако очевидно, что инновационные процессы замедляются. Muy bien puede haber un aumento en la inversión bruta, al substituirse los bienes de equipo y los programas informáticos obsoletos, pero también hay algunas señales de que se está aminorando el ritmo de innovación.
инновационной американской модели управления высшим образованием. el modelo innovador de gobernancia de Estados Unidos en materia de educación superior.
мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, Y los estamos invitando a aprender habilidades de innovación social.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; Por esta razón es que el modelo del Nuevo acuerdo es innovador;
Города также являются инновационными центрами для государственной политики. Además, las ciudades son los centros de innovación para las políticas públicas.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. Tecnología creada por compañías innovadoras nos hará libres.
а также инновационные модели, которые стараются объяснить динамику роста. y modelos de innovación, que intentan explicar la dinámica del crecimiento.
Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные; Estas multinacionales de mercados emergentes no sólo son perturbadoramente innovadoras;
По всей северной Европе многие правительства теперь имеют инновационные лаборатории. A lo largo de Europa del norte muchos gobiernos ahora tienen laboratorios de innovación.
Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный: El segundo elemento del paquete de alivio de la deuda llegaría a ser mucho más innovador:
Я ищу инновационные циклы в космосе и ничего не нахожу. He buscado ciclos de innovación en el espacio, y no he encontrado ninguno.
Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2". Otra idea innovadora que exploran Hong Kong y Guangdong es el esquema "P2E2".
Это потребует инновационного подхода, но США были умной силой в прошлом и могут стать ею снова. Esto requerirá de innovación, pero Estados Unidos ha sido un poder inteligente en el pasado y puede volver a serlo.
Вряд ли получится сникать академические лавры, отыскав инновационные обоснования его причин: Nadie va a ganar laureles encontrando explicaciones innovadoras de su causa:
И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки. Y, por ende, no hablamos de innovación incremental sino de innovación disruptiva.
Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий. Asia necesita crear mercados innovadores que permitan la transferencia de tecnología.
Большие инновационные фонды здоровья начали работать в начале этого года в этой стране, а также общественная лаборатория инновационных услуг. Hubo grandes fondos en innovación en salud lanzados a principios del año en este país así como laboratorios de innovación en servicios sociales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!