Примеры употребления "иммиграция" в русском

<>
Иммиграция - бремя или благо для экономики? La inmigración, ¿una carga o una oportunidad para la economía?
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. La inmigración ilustra el costo de la integración sin convergencia.
Иммиграция усугубляет оба аспекта этой проблемы. La inmigración exacerba ambos aspectos del problema.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства. La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам. La población esta disminuyendo, pero la inmigración se encuentra bloqueada por razones ideológicas.
Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться. La inmigración neta a Estados Unidos, que ya está disminuyendo, podría revertirse.
Вместо того чтобы разжижать жёсткую и мягкую силу, иммиграция усиливает обе. En lugar de diluir el poder duro y blando, la inmigración favorece a ambos.
И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. Y como suele ocurrir en EE.UU., la inmigración se convirtió en sinónimo de mexicanos.
Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция. Una estructura política regional mantendrá centrada la atención en cuestiones decisivas, pero difíciles, como, por ejemplo, la inmigración.
Эта иммиграция - это не варварское нашествие (invasioni barbariche), как итальянцы называют Volkerwanderung, хотя масштаб является сопоставимым. Esta inmigración no tiene que ver con las invasioni barbariche, como se refieren los italianos a las Völkerwanderung, aunque los órdenes de magnitud son comparables.
Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения. Segundo, la inmigración es un gran halago para aquellos países que los migrantes escogen como su destino.
Однако самым главным вопросом, выступающим на передний план в отношениях между странами Западного полушария, является иммиграция. Pero la cuestión más importante que está saltando a primer plano en las relaciones hemisféricas es la de la inmigración.
Иммиграция в Европу давно носит беспорядочный характер, и тех, кто жаловался на это, немедленно называли расистами. La inmigración en Europa ha sido caótica, y quienes se quejaron rápidamente fueron tildados de racistas.
Между тем из-за уменьшения населения и его старения в большинстве европейских стран иммиграция станет необходимостью. Mientras tanto, la disminución y el envejecimiento de la población en la mayor parte de Europa habrán hecho que la inmigración sea una necesidad.
Наряду с экономикой, главным вопросом на политической повестке дня, оказавшим особое воздействие на политику республиканцев, является иммиграция. Junto con la economía, una cuestión dominante en la agenda política -y que ha afectado particularmente la política republicana- es la inmigración.
Проблема иммиграция всегда была чрезвычайно сложной и тонкой проблемой в США, а теперь - и в Латинской Америке. La inmigración siempre ha sido un tema enormemente complejo y delicado al interior de los EU, y ahora también en América Latina.
Во время недавних выборов в Европе иммиграция выглядела серьезной проблемой, однако Швеция как обычно отличилась от других стран. Como sucedió en las más recientes elecciones europeas, la inmigración se irguió amenazante, pero, como siempre, Suecia iba a paso distinto que los otros países.
В то время как стремительный рост иммиграции может вызвать социальные проблемы, сторонники утверждают, что в долговременной перспективе иммиграция усиливает мощь США. Si bien una tasa de inmigración demasiado rápida puede causar problemas sociales, quienes la defienden sostienen que, en el largo plazo, la inmigración fortalece el poder de Estados Unidos.
Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг. La inmigración plantea desafíos de política aún mayores, puesto que existe una percepción muy amplia de que los recién llegados amenazan los empleos y excluyen a los nacionales de los servicios sociales.
Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция - это вопрос федерального уровня. La administración Obama ha criticado esta ley, grupos de la iglesia han protestado calificándola de discriminatoria y un tribunal federal ha emitido una orden restrictiva temporaria que dictamina que la inmigración es una cuestión federal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!