Примеры употребления "имею" в русском

<>
Не имею ни малейшего представления No tengo ni idea
Я имею в виду, это было довольно интересно мы увидели, что происходившее с сетью, абсолютно нас поражало. Quiero decir, fue muy interesante porque nos dimos cuenta de que las cosas que pasaban con la web realmente nos sacudían.
Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими? El gasto recurrente de Uganda - ¿A qué me refiero con recurrente?
Я имею в виду, что мы вяло слонялись по Биосфере. Nos arrastrábamos por la biosfera.
Я понятия не имею, где мы. No tengo ni idea de dónde estamos.
Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте. Digo, necesitamos toda una conferencia dedicada a contar las buenas historias sobre el continente.
Я имею право позвонить своему адвокату. Tengo el derecho a llamar a mi abogado.
И имею ввиду, что все эти продукты были успешны потому, что кто-то выяснил, как затронуть людей неожиданным способом, способом, которого они не обязательно хотели от рекламы, снова и снова, и снова, пока они не купились. Quiero decir, que todos estos productos triunfaron porque alguien se dio cuenta de cómo influir en las personas de un modo que ellas no esperaban, de un modo que ellas no querían, con un aviso publicitario, una y otra vez hasta que lo compraban.
Понятия не имею почему это так. No tengo ni idea de por qué es así.
Понятия не имею, о чём ты говоришь. No tengo idea de qué estás hablando.
Я понятия не имею, как это работает. No tengo ni idea de cómo funciona.
Я понятия не имею, о чём ты. No tengo idea de qué estás hablando.
Заметим, я не имею ничего против эффективности. No es que yo tenga nada en contra de la eficiencia.
Я понятия не имею, кто она такая. No tengo idea de quién es ella.
Многие из этих пациенотов имею очень сильные ожоги. Muchos de ellos tienen quemaduras severas.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. Tengo en mente las llamadas hachas de mano Achalenses.
С одной стороны, я ничего не имею против продаж. Por un lado no tenía nada en contra de vender.
Я имею ввиду, разве можно устанавливать правила для творчества? Quiero decir, ¿se pueden tener reglas sobre la creatividad?
Я понятия не имею, что произойдет с Твиттером дальше. No tengo ni idea de que será lo próximo que suceda con Twitter.
Понятия не имею, что мой робот расскажет вам сегодня. No tengo idea de lo que mi robot va a hacer hoy.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!