Примеры употребления "изо" в русском

<>
Переводы: все128 de75 del16 en2 por1 desde1 другие переводы33
Моя мама изо дня в день учила меня этому. Mi madre me enseñó esto día tras día.
Я кричу изо всех сил! ¡Estoy gritando con todas mis fuerzas!
Он работал изо всех сил. Él trabajó con todo su esfuerzo.
У тебя неприятный запах изо рта. Tienes mal aliento.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Estos autores se han esforzado por escribir libros.
Я плыл изо всех сил пять минут. Nade lo mas fuerte que pude por cinco minutos.
Китай изо всех сил стремится в ВТО. China vuela hacia la OMC.
и изо всех сил помчались в сторону укрытия. Así que corrimos hacia el refugio.
"Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло." Decía, "Lo intentaste con todas tus fuerzas y fracasaste miserablemente.
Я думаю о таких вещах изо дня в день. Estas son las cosas en las que pienso constantemente día a día.
Каждый год Индия изо всех сил пытается согласовать несогласуемое: Año con año la India lucha por conciliar lo irreconciliable:
"Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился". "Recibí tratamiento, luché denodadamente y mejoré".
И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать. Y nos debatimos sobre cómo tratar con ellos.
Объединение CGT, близкое к коммунистической партии, пытается изо всех сил остановить движение. La CGT, cercana al Partido Comunista, lucha vigorosamente contra el movimiento.
Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. No hay nada, sinceramente porque es océano helado.
У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. Y, día a día, tenemos las técnicas que utilizamos.
Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос. Él no tiene nada para ofrecer más que sudor, mal aliento y cabellos sebosos.
Русские, тем временем, изо всех сил пытаются урегулировать свои дифференцированные представления о Европе. Entretanto, los rusos están esforzándose por conciliar sus diferentes opiniones sobre Europa.
Я выстрелил в коня, потому что у него был плохой запах изо рта. Le disparé al caballo porque tenía mal aliento.
берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст. con nuestra herramienta todos los días ponen imágenes y texto.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!