Примеры употребления "изображений" в русском

<>
Давайте начнем с группы изображений. Empecemos con un grupo de imágenes.
В Исламе, из-за существующего учения об идолопоклонстве, не существует большого количества изображений божеств или духовного освобождения, как в будиийской традиции, где существует множество статуй Будд, которые высоко почитаются. Claro, en los musulmanes, debido a las enseñanzas en torno al concepto de la idolatría, uno no encuentra tantas representaciones físicas de la divinidad o de la liberación espiritual como sí hay en la tradición budista, donde, por supuesto, hay muchas estatuas de Buda que son muy reverenciadas.
Вот ещё несколько его изображений. Aquí hay algunas imágenes más.
Она лучше других понимала силу изображений. Ella sabía el poder de una imagen.
И уже сегодня это 25000 изображений. Y ya hoy en día esto representa 25.000 imágenes.
Это довольно простая задача обработки изображений, Es una rutina de procesamiento de imágenes bastante genérica.
Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл. El orden espacial de estas imágenes es realmente significativo.
Я собирюсь показать вам несколько изображений Рима. Así que me voy a mostrarles algunas imágenes de Roma.
несколько изображений и историй об этих поездках. algunas imágenes, algunas historias de estos viajes.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений. Y lo hace basándose en el contenido de las imágenes.
И так взаимодействует с той же группой изображений. Y, así, interactuando con la misma clase de imágenes.
Здесь у нас есть целая куча различных изображений. Aquí, tenemos un completo abanico de imágenes diferentes.
Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений. Bueno, cuando empecé a hacer mis propias obras, decidí que no debería hacer imágenes.
Вы все знаете о получении изображений с помощью рентгенографии, как томография ультразвука. No es necesario explicar las imágenes de ultrasonido.
А вот одно из изображений, запечатлённых нами по так называемой гигапиксельной технологии. Y esta es una de las imágenes que hemos capturado en lo que llamamos la tecnología gigapixel.
Здесь снова переход одного из тысячи набросков и компьютерных изображений к реальности. Y, de nuevo, la transición de uno de los miles de esquemas e imágenes de computador a la realidad.
Большинство изображений, что вы видели раньше, получены с помощью космического телескопа Хаббл. Muchas de las imágenes que hemos estado viendo antes son del telescopio espacial Hubble.
Если вы хотите печатное глазурное покрытие, используйте одно из наших готовых профессиональных изображений". Si quieren decorar una torta con dibujos tienen que usar una imagen del catálogo sólo para profesionales".
потому что я хочу, чтобы вы взяли самое лучшее из этих идей и изображений. Porque quiero que tengan una amplia muestra de ideas e imágenes.
Они захватывали части изображений, и воспроизводили трехмерные цветные структуры, прямо когда вы проходили сквозь объект. De manera que éstas capturaban parte de las imágenes y esto producía volúmenes cromáticos tridimensionales a medida que uno pasaba por allí, en medio de los objetos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!