Примеры употребления "изменится" в русском с переводом "cambiar"

<>
Но все это вскоре изменится. Todo esto está a punto de cambiar.
Всё в вашей жизни изменится. Todo cambia en su vida.
Всё это однако может вскоре изменится. Esto, no obstante, puede estar por cambiar.
Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится. Espero que eso cambie en los próximos años.
И она едва ли изменится при Саакашвили. Tampoco es probable que eso cambie con Saakashvili.
И нет никаких гарантий, что эта ситуация изменится. No es inevitable que la situación cambie.
Доля пожилых людей, однако, не изменится до следующего поколения. Sin embargo, la proporción de personas de la tercera edad en la población no cambiará sino hasta en una generación después.
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится. Como secretario general asiático, espero ver este cambio.
И если это возможно, то возможно изменится и ваше поведение. Y si se puede hacer, tal vez también se puede cambiar la conducta.
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится. Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad.
И не жду, что когда-либо в будущем это изменится Y no espero que eso vaya a cambiar nunca.
Если это не изменится, следующие пять лет приведут нас к провалу. A menos que eso cambie, los siguientes cinco años serán el camino hacia el fracaso.
Это очень быстро изменится, особенно учитывая возможность наращивания войск НАТО в Афганистане. Esto cambiará muy pronto, en particular debido a la posibilidad de que aumenten las tropas de la OTAN en Afganistán.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда. No me imaginaba que en ese momento mi vida iba a cambiar para siempre.
Ситуация в мире скоро изменится - для меня, для вас, для всех на Земле. Pero ahora la situación en el mundo va a cambiar, para ustedes, para mí y para los habitantes del planeta.
Чем больше иранцев посетит Китай и Индию, тем больше вероятность того, что Иран изменится. Cuantos más iraníes visiten China e India, más probabilidades hay de que Irán cambie.
При Меркель суть внешней политики Германии почти не изменится, но настойчивый стиль будет приглушен. Con Merkel el fondo de la política exterior alemana no cambiará mucho, pero la postura afirmativa se moderará.
Однозначно, сегодня у нас есть технологии и в течение последующих несколько лет все изменится. Entonces, obviamente la tecnología está aquí hoy y sobre los próximos años, eso va a cambiar.
Без сомнения, в результате кризиса это отношение изменится, даже если Берананке сохранит свой пост. Sin duda esto cambiará como resultado de la crisis, incluso si Bernanke sigue al mando.
Влияние Египта в регионе отражает его реальный стратегический вес, и эта ситуация вряд ли изменится. El poder regional de Egipto refleja su peso estratégico objetivo, y no hay que esperar que esto cambie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!