Примеры употребления "игры" в русском

<>
Мы пытаемся внедрить проект игры. Tratamos de poner en marcha un proyecto de juego.
Возобновление большой игры в Казахстане Vuelta a la "gran partida" en el Kazajstán
"Игры в безопасность" вскрываются, когда становится очевидно, что меры безопасности не работают. El teatro de seguridad queda expuesto cuando es obvio que no está funcionando correctamente.
И благодаря этому, Турция смогла создать историю успеха, в которой ислам и большинство религиозных интерпретаций ислама стали частью демократической игры и даже внести свою лепту в демократическое и экономическое развитие страны. Y gracias a eso Turquía ha podido crear de manera razonable una historia de éxito en la que el Islam y las interpretaciones más devotas del Islam se han vuelto parte del juego democrático e incluso contribuyen al avance democrático y económico del país.
Большинство моих работ - компьютерные игры. La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora.
Это особенно очевидно в конце игры, на длинном мосту, где вы едете в противоположном направлении. Además esto ocurre al final de la partida, en un largo puente, lo cual resulta aún más chocante.
Это будет часть общей игры. Va a ser un poco como un juego.
Во время игры вы обнаруживаете несколько мест, где, независимо от времени, один и тот же соперник обгоняет вас на одном и том же месте. Durante toda la partida llegaréis a sitios donde, sin tener en cuenta el momento, siempre os adelantará el mismo adversario en el mismo sitio.
Кто будет устанавливать правила игры? ¿Quién establece las reglas del juego?
когда 30 лет назад я профессионально играл в шахматы (одно время я представлял США на чемпионате мира по шахматам), то мог многое сказать о человеке по его манере игры, даже если он был любителем. cuando yo jugaba ajedrez profesional hace 30 años (una vez representé a los Estados Unidos en el ciclo del Campeonato Mundial de Ajedrez), sentía que podía decir mucho de la personalidad de alguien si veía una muestra de sus partidas, incluso en el caso de un aficionado.
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy comprende las nuevas reglas del juego.
Их общим интересом является продолжение игры. Su interés en común es la continuación del juego.
Потенциально мы можем сменить темп игры. El potencial es básicamente el cambio de juego.
Мы можем придумывать более интересные игры. Podemos diseñar mejores juegos.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. Son juegos que encajan en un estilo de vida saludable.
Но у игры есть формообразующее свойство. Pero el juego es polimórfico.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter boicoteó los Juegos Olímpicos de Moscú.
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Я бы хотел начать с игры. Quiero empezar con un juego.
Они начали создавать свои видео игры. Comenzaron a crear sus propios video juegos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!