Примеры употребления "игру" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все891 juego797 partida14 teatro3 interpretación3 другие переводы74
Если вам будет скучно и вы направите эту энергию на игру на гитаре или кулинарные опыты, вы сделаете себе лучше. Si estás aburrido y utilizas esa energía para tocar la guitarra o cocinar, eso te satisfará.
наш мозг настроен на игру. nuestros cerebros están programados para jugar.
игру, позволившую Lehman Brothers разориться. Sostuvo que los Estados Unidos no pueden tolerar una cultura del rescate.
Ведет ли Китай нечестную игру? ¿Está China haciendo trampa?
Они превратили все в игру. Querían hacerlo de manera divertida.
Это может по-настоящему изменить игру. Esto puede ser una verdadera redefinición de la situación.
Мы обесценили игру в трех областях. Y lo desvalorizamos en 3 áreas.
Но этот ход не влияет на игру: Y las dificultades son ingentes:
У меня есть два билета на игру. Tengo dos entradas para el partido.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. De hecho algunos médicos lo recetan.
Они никогда прежде не играли в эту игру. Nunca antes lo jugaron.
После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме. Después de la pausa, Croacia no dejó que le metieran ningún gol.
Страна в кризисе, а Берлускони продолжает вести свою игру Berlusconi toca el violín mientras Italia se desmorona
Поиграть с другом в спортивную игру в обеденный перерыв. Hacer deporte con un amigo en el almuerzo.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк. En efecto, incluso los intelectuales se han dejado llevar por el componente emotivo.
Сейчас вы увидите игру трех против трех, совершенно автономных. Van a ver la acción, tres contra tres, completamente autónomos.
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение Me quedaba cada vez más claro que estábamos perdiendo la batalla.
В эту игру играли университетские профессора и им подобные. Han jugado con esto profesores universitarios, entre otros.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах. Uno puede ir a un concierto y oír el rugido de las guitarras.
Необычное положение Далай-ламы усложнило дипломатическую игру Индии с Китаем. La curiosa postura del Dalai Lama complicó la danza diplomática de la India con China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!