Примеры употребления "игрушками" в русском

<>
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Muestra a estas mujeres jugando con esos juguetes.
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками. Quiero tener un zoológico de objetos Hubble con los que la gente pueda interactuar y jugar como juguetes.
И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками. Y como abuela-robot, ahora puede jugar, realmente jugar, con mis hijos, con sus nietos, en el mundo real, con sus juguetes reales.
Мы все рассказывали истории, как в рождественское утро, вы знаете, наши дети в итоге играют с коробками гораздо больше, чем с игрушками, которые были в них. Todos hemos contado historias de cómo el día de Navidad, bueno, nuestros hijos han terminado jugando con las cajas mucho más que con los juguetes que venían dentro.
Что особенно важно в новых идеях, появляющихся в США, Европе, Индии, Китае и других странах - это признание того, что, как в случае с игрушками и лекарствами, нельзя заранее сказать, какие финансовые продукты мы должны допустить, а какие нет, поскольку мы не можем представить себе все продукты, которые могут и будут появляться на рынке. Lo que es especialmente sofisticado respecto de las nuevas ideas que surgen en Estados Unidos, Europa, India, China y otras partes es el reconocimiento de que, como sucede con los medicamentos y los juguetes, resulta imposible anticipar qué productos financieros deberíamos permitir y cuáles no, porque no podemos imaginar todos los productos que pueden salir al mercado.
Эта игрушка сделана из бумаги. Este es un juguete hecho de papel.
Том играет в свои игрушки. Tom está jugando con sus juguetes.
Она купила своему сыну игрушку. Ella compró un juguete para su hijo.
и выходит игрушка, которой сотни лет. Este es un juguete de más de cien años.
Он ищет насыщенные цвета, характерные для игрушек. Busca colores muy saturados, en los juguetes.
Речь идёт о фильме под названием "Игрушки". Esta es una película llamada Juguetes.
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой. Y un juguete en particular nos dio una pista.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. En la esquina inferior izquierda están los juguetes Día-de-los-Muertos.
Я делаю игрушки на протяжении последних 30 лет. Hace 30 años que construyo juguetes.
При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход. Muchos de los juguetes tradicionales se basan en principios científicos.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. A los niños pequeños, sobre todo, les atraen los envoltorios coloridos y los juguetes de plástico.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта. Pero los cometas no son sólo juguetes como éste.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает. En la esquina inferior derecha hay un juguete solar que no hace nada.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo.
Как выясняете отношения с вашим другом, который хочет вашу игрушку? ¿Cómo negociar con tu amigo que quiere tu juguete?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!