Примеры употребления "играть" в русском с переводом на испанский

<>
Я хочу играть плохих парней. Quiero hacer de malo.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, Estamos diseñados para hacerlo continuamente.
"Все должны играть по правилам". "Todos deben respetar las reglas."
Я не дам с собой играть. No seré tu instrumento.
Немцам просто придется играть более значительную роль. A los alemanes no les quedará más remedio que asumir un papel más protagonista.
Политика все равно продолжит играть свою роль. La política todavía tendrá un papel.
Не надо играть в нее прямо сейчас; no tenemos que realmente jugarlo.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: Estar en corto con una acción es difícil y riesgoso:
Задумайтесь, какую роль в этом могут играть художники? Consideren el lugar que los artistas pueden tomar en eso.
Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник. De allí el papel enorme que puede cumplir una zona marina protegida.
МАГАТЭ смогло бы играть свою роль сторожевого пса; el OIEA podría cumplir su papel de supervisión;
Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть. Luego cientos de miles de personas se sumaron y comenzaron a jugarlo.
9 роботов будут играть на 6-ти музыкальных инструментах. Verán a nueve robots ejecutar seis instrumentos diferentes.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. Usted puede ser un adulto serio y profesional, y, a veces, ser juguetón.
Должны ли вы разрешить вашему ребенку играть в футбол? ¿Y los suyos?
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней. No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Я считаю, что в будущем микрореакторы будут играть большую роль. Por eso, creo que los microrreactores van a ser importantes para el futuro.
Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем? ¿Qué papel tendrán los líderes electos de las aldeas en el futuro?
Но в данном случае, она должна, по крайней мере, играть хорошо. Pero en ese caso, al menos debe hacerlo bien.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть. O podemos ir al índice de contenidos y el video sigue reproduciendo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!