Примеры употребления "значила" в русском с переводом "significar"

<>
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила. Soy un héroe del siglo pasado, cuando la cultura significaba algo.
Истинное значение хаоса в Боливии Qué significa el caos de Bolivia
Началась жизнь, что это значит? Pero, ¿qué significa que empezó la vida?
И что всё это значит? Entonces, ¿qué significa todo esto?
Обезуметь - значит сойти с ума. Enloquecer significa volverse loco.
ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"? PARIS - ¿Qué significa ser "civilizado"?
Что это значит для нас? ¿Y eso qué significa?
Здоровье значит для меня всё. La salud significa todo para mí.
А теперь, значит, я Весы? ¿Y eso significaba que era libra?
Что же все это значит? ¿Qué significa todo esto?
что значит - я могу путешествовать. lo que significa que puedo viajar.
Качать воду - значит орошать поля. Bombear agua significa riego.
Это значит - они создают мир. Lo que significa que están construyendo el mundo.
Теперь задумайтесь, что это значит. Piensen en lo que esto significa.
Что значит тесто становится кислым? ¿Qué significa que la masa se convierta en levadura?
Ты знаешь, что это значит? ¿Sabes lo que esto significa?
Говоря современным языком, это значит: En español moderno significaría:
Так, что же значит, что - Ahora, eso significa que las.
Что значит "биоразлагаемый" и "биосовместимый"? ¿Y qué significa que sea biodegradable y biocompatible?
Какое это имело для вас значение? ¿Qué significó esto para ellos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!