Примеры употребления "звонил" в русском с переводом "sonar"

<>
Не только потому, что он звонил ранее, а прежде всего потому, что я немного просчитал. No sólo porque sonó antes, sino que lo voy a tomar porque hice un pequeño cálculo.
Насчёт людей никто не звонит". Los teléfonos simplemente no están sonando por la gente."
В общем, этот тоже звонит. Bueno, este también suena.
Телефон звонит, но никто не отвечает. El teléfono suena, pero nadie contesta.
То есть они оба звонят одновременно. Así que ambos están sonando al mismo tiempo.
Звонит будильник, и уже без пяти двенадцать или около того. El despertador suena a 5 minutos de las 12 o así.
Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон. Intentábamos decidir qué hacer y en eso suena el teléfono.
Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе. De este modo, apenas pasados dos meses desde el inicio de la segunda administración Bush, las campanas de alarma sobre la amenaza china parecen estar sonando nuevamente.
Всё это было сделано силами администрации Буша благодаря давлению снизу и тому, что телефоны не переставали звонить с самого начала кризиса. Todo esto, bajo el liderazgo de la administración de Bush y todo esto es por la presión desde abajo hacia arriba, y el hecho de que los teléfonos no han dejado de sonar desde el principio de la crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!