Примеры употребления "единственные" в русском с переводом "único"

<>
Мои единственные инструменты - альтиметр и время. Los únicos instrumentos son un altímetro y un reloj.
Мы единственные имеем украшения и демократию. Somos los únicos que tenemos joyería y democracia.
Но взяточничество и казнокрадство - не единственные проблемы. Pero los sobornos y los robos no son los únicos problemas.
Единственные важные в жизни вещи - любовь и работа. Lo único importante en la vida es el amor y el trabajo.
Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы. Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты. Los humanos parecen ser los únicos primates que yo conozca que le tienen miedo a las alturas;
Представьте, мы единственные имеем архитектуру и сельское хозяйство. Quiero decir, somos los únicos que tenemos arquitectura y agricultura.
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система. Somos los únicos seres que desarrollamos sentimientos morales.
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были "тамильские тигры". Los únicos que parecen haberse beneficiado con esta división del sistema democrático son los feroces Tigres Tamiles.
Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса. El cambio climático y las finanzas mundiales no son nuestras únicas crisis.
Но Бразилия и Мексика - не единственные страны, пострадавшие от финансовой неустойчивости. Sin embargo, Brasil y México no son los únicos afectados por la volatilidad financiera:
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов. La seguridad y la influencia global no son los únicos beneficios del gasto en el renglón militar.
Турецкие исламисты отнюдь не единственные, кого терзают серьезные сомнения относительно этой войны. Obviamente, los islamistas turcos no son los únicos con serias dudas sobre la guerra.
Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах. Y pequeños peces e invertebrados no son las únicas cosas que vemos allá abajo.
Луиз Ликей говорила вчера о том, что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода. Louise Leakey hablaba ayer acerca de cómo somos los únicos que quedamos en esta rama.
Но даже если и так, американцы не единственные, кому приходится жить с последствиями насилия. Pero aún así, los estadounidenses no son los únicos que viven con las secuelas de la violencia.
Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы. Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua.
Те единственные книги, которые у меня есть в библиотеке, я брал почитать у других. Los únicos libros que tengo en mi biblioteca son los que he tomado prestados.
Единственные радио каналы, разрешенные в Северной Корее, могут быть настроены только на станции Северной Кореи. Los únicos radios permitidos en el país son los que sintonizan estaciones norcoreanas.
"Единственные, кто знал, что они идут в Зукотти-парк, были на самых высоких постах в департаменте". "Las únicas personas que sabían que iban a entrar en el parque Zuccotti estaban en los más altos niveles del departamento."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!