Примеры употребления "едва" в русском с переводом "apenas"

<>
Я едва мог вынести боль. Apenas podía soportar el dolor.
Я едва мог его разглядеть. Apenas podía verlo.
Дело спасения жизней едва началось. La tarea de salvar vidas apenas ha comenzado.
Я едва мог его понять. Apenas pude entenderlo.
Она была синей и едва дышала. Apenas respiraba y estaba azul.
Я едва мог увидеть кто есть кто. Apenas podía ver quién era quién.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет. La sociedad industrial tiene apenas 300 años de antigüedad.
И вы едва можете различить там эту хижину. Apenas puede entenderse el porqué de esta cabaña ahí.
Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы. El supuesto aumento de la cantidad de trabajos apenas ha seguido el ritmo del crecimiento de la fuerza laboral.
И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты. Y nosotros apenas podíamos pagar nada, ningún salario, en la economía.
После этого выступления я едва добрела от сцены до такси. Después de una función apenas podía arrastrarme del teatro al taxi.
А теперь нам видно то, что было едва заметно в оригинале: Así podemos ver lo que apenas se notaba en el original:
Едва ли были какие-либо отходы, образовывающиеся в типичных домашних хозяйствах. Un hogar típico apenas producía basura.
Она обнимала меня так крепко, что я едва дышал, а затем отпускала. Me apretaba tan fuerte que apenas podía respirar y luego me soltaba.
Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях. Apenas podía mantener a su población, por no hablar de los Ejércitos Rojos.
Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется. El alemán, el idioma materno más extendido de la Unión Europea apenas si figura.
К концу февраля едва набралась небольшая горстка комментариев в отношении этого правительственного документа: Para fines de febrero, apenas se habían recibido unos cuantos comentarios sobre el Libro Verde.
и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора. Y por último el gusto, pobre y antiguo, cuyo rendimiento apenas equivale al de una calculadora.
Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года. De hecho, el ingreso promedio en América latina hoy está apenas por encima de su nivel de 1980.
И хотя Ху едва ли может скрыть свою посредственность, бюрократам нет до этого дела. Y, aunque Hu apenas puede ocultar su mediocridad, a los burócratas los tiene sin cuidado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!