Примеры употребления "думает" в русском с переводом на испанский

<>
Она постоянно думает о нём. Ella siempre está pensando en él.
Большинство людей думает, что я сумасшедший. La mayoría de la gente cree que estoy loco.
что она думает по поводу членства в ЕС Турции? ¿Qué opina de la membresía de Turquía en la Unión?
Она думает, что всегда права. Ella piensa que siempre tiene razón.
Том не думает, что это совпадение. Tom no cree que sea una coincidencia.
Но недавние подсчеты голосов показывают, что отношение тайваньцев к Китаю сильно изменилось, и что все большее количество людей не так волнует вопрос о том, что думает Китай. Pero encuestas recientes demuestran que la postura de los taiwaneses hacia China ha cambiado notablemente, y que a un número cada vez mayor de personas le importa menos lo que China opine.
самостоятельно думает, оптимизирует процесс пищеварения. piensa por sí mismo, optimiza todo lo que digiere.
Полагаю, каждый думает, что я влюблён в Марию. Creo que todo el mundo piensa que estoy enamorado de María.
Эта половина пусть думает об этом. En eso es en lo que quiero que este lado piense.
Заметьте, он думает, что роботы должны быть слегка неуклюжими. Ahora fíjense, él cree que los robots tienen que ser un poco tiesos.
Но что есть вещь, которая думает? Pero, ¿qué es una cosa que piensa?
Никто не думает пока, что Чад является такой страной. Nadie cree que Chad sea ese país.
А он думает, что я говорю: Y él piensa que digo:
Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения. Porque toda generación cree que son la ultima generación.
Том думает, что завтра будет дождь. Tom piensa que mañana va a llover.
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает. Las evidencias de degradación que presenta Baverez no son tan convincentes como él cree.
А кто думает, что это оранжевый? ¿Y cuántos piensan que es el naranja?
"Крис, у меня уже есть брат, который думает, что он Бог. "Chris, ya tengo un hermano que se cree Dios.
Моя жена думает, что я сумасшедший. Mi mujer piensa que estoy loco.
И он думает, что человеческая цивилизация имеет только 50% шансов выжить в этом веке. Él cree que la civilización sólo tiene un 50% de probabilidades de sobrevivir a este siglo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!