Примеры употребления "другом" в русском с переводом на испанский

<>
После раздора по поводу иракской авантюры Буша две страны - игравшие столь важную роль в трансатлантических взаимоотношениях в прошлом - вновь разговаривают друг с другом. Tras las secuelas de la aventura iraquí de Bush, los dos países -tan fundamentales para la relación transatlántica en el pasado- vuelven a hablarse.
Экономисты включают в такой анализ взаимодействие людей друг с другом, но они рассматривают такое социальное взаимодействие как механическое, как будто люди являются товарами. Los economistas han incluido en este análisis que la gente interactúa con los demás, pero en general han tratado este tipo de interacciones sociales de una manera mecánica, como si se tratara de materias primas.
причудливо связаны друг с другом. Están estrechamente relacionadas.
Существенная проблема заключается в другом. La cuestión esencial no estriba en eso.
Она была моим другом детства. Era una amiga de mi infancia.
Мы нуждаемся в радикально другом подходе. Necesitamos un enfoque radicalmente diferente.
Они связывают людей друг с другом. Conectan gente entre ella.
А сейчас давайте остановимся на другом. Ahora veamos algo más.
Мы ищем гармонию друг с другом. Estamos buscando armonía mutua.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. Nos gustó hablarnos.
Но реальная опасность заключается в другом. Sin embargo, ese no es el peligro real en este momento.
Они общественно связаны друг с другом. Tienen ese "don" social.
Они должны умирать в другом месте. Tienen que morir fuera.
Мы все тесно связаны друг с другом. Todos estamos conectados muy cercanamente.
Но сегодня я хочу поговорить о другом. Pero no es eso de lo que quiero hablar.
отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом. Han ignorado la posibilidad de un desacuerdo armonioso.
Нам приходится делить её друг с другом. Tenemos que compartirlo.
Люди общаются друг с другом посредством языка. Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Вы хотите услышать ее в другом зале. Queremos escucharla en diferentes lugares.
Эти два события тесно связаны друг с другом. Los dos acontecimientos están estrechamente vinculados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!