<>
Для соответствий не найдено
Я хочу помочь тебе с твоей домашней работой. Quiero ayudarte con tus deberes.
А ключ ко всему этому - домашняя работа! ¡Así que la clave de todo son los deberes escolares!
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим. Las buenas noticias son que la cantidad de agua que se necesita para beber, cocinar, otras labores del hogar y saneamiento es pequeña.
Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года полагал, что если люди записывали материал с радио и микшировали кассеты для своих друзей, это было законно. La ley de grabación de audio de 1992 decía que si las personas hacen copias de la radio y luego hacen mezclas para sus amigos eso no es un crimen.
Но мы называем это проектно-конструкторской работой "сделай сам" или спроектируй и построй своими руками. Pero nosotros lo llamamos I&Bricolaje o investigación y desarróllelo usted mismo.
Бифало - это гибрид американского бизона и домашней коровы. Un bífalo, híbrido de búfalo y res.
Когда я вытаскиваю свой ноутбук, то чувствую себя как бы за работой. siempre que tomo mi laptop me siento trabajando.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию. Se remonta a la ley de grabación de audio que horrorizó a esas industrias.
они верили, что гений - это своего рода волшебная сущность жившая, буквально, в стенах дома творца, этакий Добби кто приходил и невидимым образом помогал художнику с его работой и формировал результаты этой работы Ellos creían que un genio era este tipo de entidad mágica y divina, que se creía, vivía, literalmente, en las paredes del estudio de un artista, algo así como Dobby el elfo domestico, y que salía y asistía invisiblemente al artista con su trabajo y daba forma al resultado de ese trabajo.
Это был Закон о домашней аудиозаписи от 1992-го года. Es la ley de grabación de audio de 1992.
если бы вы могли себе позволить - если бы вы не нуждались в деньгах - занимались бы вы той же работой? Si te lo pudieras permitir, si el dinero no fuera un problema, ¿estarías haciendo ese mismo trabajo?
Вы когда-нибудь слышали о клещах живущих в домашней пыли? ¿Hemos escuchado alguna vez de un ácaro?
Они помогают нам справляться с бумом медицинских данных, а также с по-настоящему тонкой работой, с точки зрения алгоритмов: Esto es lo que nos está permitiendo manejar la explosión de datos médicos;
Поэтому когда Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года был принят, медиабизнес бросил идею различий между легальным и нелегальным копированием, потому что стало ясно, что если Конгресс действует в этих рамках, это может усилить права граждан на создание своей собственной медиа среды. Por eso cuando se aprobó la ley de grabación de audio de 1992 las empresas de medios desistieron de la idea de lo legal contra lo ilegal en las copias porque estaba claro que si el Congreso actuaba en ese marco ampliaría los derechos ciudadanos de participación en el entorno mediático.
Часто мы слышим разговоры на тему баланса между работой и личной жизнью. Oímos hablar mucho sobre el equilibrio entre vida y trabajo.
Туманность, удаленная на 1400 световых лет, состоит из частиц пыли, размеры которых от десяти до ста раз меньше, чем у обычной домашней пыли. La nebulosa situada a 1.400 años luz está compuesta por partículas de polvo cuyo tamaño es entre diez y cien veces más pequeño que el de las partículas de polvo que podemos encontrar en una casa.
даже если часть учеников захочет стать предпринимателями или заниматься физической работой. Incluso para aquellos que deseen ser emprendedores o dedicarse a trabajos manuales.
Страны, которые являются сильными, но все еще развиваются, имеют тенденцию рассматривать внешнюю политику как некий вариант неиспробованной домашней политики и средство для получения доступа к рынкам и ресурсам, жизненно важным для быстрого развития. Los países que son fuertes pero que todavía están en desarrollo tienden a considerar que la política exterior está poco más que al servicio de la política interna y es un medio para ganar acceso a los mercados y recursos esenciales para un rápido desarrollo.
Чтобы они смогли увидеть клетку как исключительно сложный, загруженный работой мегалополис, населенный микро-механизмами. Tendrían una imagen mental de la célula como una grande, bulliciosa, y enormemente complicada ciudad ocupada por micromáquinas.
Это постоянное баловство усугубляется домашней прислугой от гувернанток в высшем свете до прислуги на пол-ставки в семьях среднего класса. Estos mimos sin fin son acentuados por las sirvientas domésticas, desde el ama de llaves de la alta sociedad hasta la criada de media jornada de una familia de clase media.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее